Salmos 94
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs BKJ
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.