Salmos 94
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.