Salmos 83
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC
1 Bitiʼ ugáʼanuʼ dxisö, Dios.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 tuʼ tuʼtsatsa nupa taʼdáʼbagaʼ Liʼ,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Tun tuz xtídzaʼguequi bi ilún quégaca bönachi queë cazuʼ,
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 “Guliʼdá, usunítiruʼ léguequi para cabirö ilaca tu yödzö bönachi,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Núngaca tuz xtídzaʼguequi.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Yuguʼ bönniʼ Edom, en yuguʼ bönniʼ Ismael,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 en yuguʼ bönniʼ Gebal, en yuguʼ bönniʼ Amón, en yuguʼ bönniʼ Amalec,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 encaʼ yuguʼ bönniʼ Asiria núngaquiëʼ légaquiëʼ tsözxö́n.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Ben quégaquiëʼ ca benuʼ quégaca bönachi Madián, nupa naʼ busunítiuʼ dërö,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 nupa naʼ busunítiuʼ lu yödzö Endor,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Ben quégaquiëʼ bönniʼ lo quéguequi
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 nupa naʼ gulaʼnná: “Ilequi queë́ruʼ
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Dios quiaʼ, ben ga ilácagaquiëʼ ca bëchtö yu le richë́ʼ böʼ,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Ca run tu guíʼ zxön, ruzeguiʼ yuguʼ yaga zxön,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 gusí reguʼ léguequi tu lu böʼ budunuʼ,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Ben ga uluʼtuíʼi
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Ben ga uluʼtuíʼi, en ilaʼbö́ʼ tsaz böniga.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 para iléquibeʼe nayë́pisëtëruʼ tuzuʼ Liʼ idútë yödzölió
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.