Salmos 83

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bitiʼ ugáʼanuʼ dxisö, Dios.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 tuʼ tuʼtsatsa nupa taʼdáʼbagaʼ Liʼ,
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Tun tuz xtídzaʼguequi bi ilún quégaca bönachi queë cazuʼ,
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 “Guliʼdá, usunítiruʼ léguequi para cabirö ilaca tu yödzö bönachi,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Núngaca tuz xtídzaʼguequi.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Yuguʼ bönniʼ Edom, en yuguʼ bönniʼ Ismael,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 en yuguʼ bönniʼ Gebal, en yuguʼ bönniʼ Amón, en yuguʼ bönniʼ Amalec,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 encaʼ yuguʼ bönniʼ Asiria núngaquiëʼ légaquiëʼ tsözxö́n.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Ben quégaquiëʼ ca benuʼ quégaca bönachi Madián, nupa naʼ busunítiuʼ dërö,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 nupa naʼ busunítiuʼ lu yödzö Endor,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ben quégaquiëʼ bönniʼ lo quéguequi
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 nupa naʼ gulaʼnná: “Ilequi queë́ruʼ
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Dios quiaʼ, ben ga ilácagaquiëʼ ca bëchtö yu le richë́ʼ böʼ,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Ca run tu guíʼ zxön, ruzeguiʼ yuguʼ yaga zxön,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 gusí reguʼ léguequi tu lu böʼ budunuʼ,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Ben ga uluʼtuíʼi
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ben ga uluʼtuíʼi, en ilaʼbö́ʼ tsaz böniga.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 para iléquibeʼe nayë́pisëtëruʼ tuzuʼ Liʼ idútë yödzölió
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.