Salmos 83

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bitiʼ ugáʼanuʼ dxisö, Dios.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 tuʼ tuʼtsatsa nupa taʼdáʼbagaʼ Liʼ,
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Tun tuz xtídzaʼguequi bi ilún quégaca bönachi queë cazuʼ,
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 “Guliʼdá, usunítiruʼ léguequi para cabirö ilaca tu yödzö bönachi,
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Núngaca tuz xtídzaʼguequi.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Yuguʼ bönniʼ Edom, en yuguʼ bönniʼ Ismael,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 en yuguʼ bönniʼ Gebal, en yuguʼ bönniʼ Amón, en yuguʼ bönniʼ Amalec,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 encaʼ yuguʼ bönniʼ Asiria núngaquiëʼ légaquiëʼ tsözxö́n.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Ben quégaquiëʼ ca benuʼ quégaca bönachi Madián, nupa naʼ busunítiuʼ dërö,
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 nupa naʼ busunítiuʼ lu yödzö Endor,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ben quégaquiëʼ bönniʼ lo quéguequi
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 nupa naʼ gulaʼnná: “Ilequi queë́ruʼ
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Dios quiaʼ, ben ga ilácagaquiëʼ ca bëchtö yu le richë́ʼ böʼ,
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Ca run tu guíʼ zxön, ruzeguiʼ yuguʼ yaga zxön,
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 gusí reguʼ léguequi tu lu böʼ budunuʼ,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Ben ga uluʼtuíʼi
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Ben ga uluʼtuíʼi, en ilaʼbö́ʼ tsaz böniga.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 para iléquibeʼe nayë́pisëtëruʼ tuzuʼ Liʼ idútë yödzölió
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.