Salmos 78
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB
1 Buliʼzë́ nágaliʼ le uzéajniʼidaʼ libíʼiliʼ, bönachi quiaʼ.
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Usaljaʼ ruáʼa, en ucúdzuʼa didzaʼ.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 tu didzaʼ chibiyönruʼ, en núnbëʼëruʼ,
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 Bitiʼ ucáchiʼruʼ didzaʼ naʼ lógacabiʼ zxíʼiniruʼ.
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 Gudixjëʼ tu didzaʼ naca bëʼ queëʼ Jacob,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 para ilúnbëʼgacabiʼ le, biʼi siʼ záʼgacabiʼ, encaʼ biʼi siʼ iláljabiʼ,
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 Uluʼzxöni ládxiʼgacabiʼ Dios,
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 en bitiʼ ilácagacabiʼ ca guláquiëʼ xuz xtóʼogacabiʼ.
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Yuguʼ zxíʼini xiʼsóëʼ Efraín guluáʼgaquiëʼ yaga uxitiʼ,
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Bitiʼ gulaʼdáʼgaquiëʼ didzaʼ dzaga Dios bénlenëʼ légaquiëʼ,
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Gulal-la ládxiʼgaquiëʼ yuguʼ le benëʼ Dios,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Benëʼ Dios le gulún ga buluʼbáninëʼ xuz xtóʼogaquiëʼ
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Gusaljëʼ nísadoʼ, en benëʼ ga gulaʼdödëʼ gatsaj láhuiʼlö nísadoʼ naʼ.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 Buluíʼinëʼ légaquiëʼ nöza lahuiʼ dza, bugunëʼ dxin tu böaj,
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 Bulë́ʼë tu guiö́j ga naca laʼ guixiʼ ga dë lataj,
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 Gulë́ʼajëʼ nisa yegu le gulén lu guiö́jtoʼo.
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 Laʼ níʼisö gulunëʼ dul-laʼ lahuëʼ Lëʼ,
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 Lu icja ládxiʼdoʼgaquiëʼ gulaʼzíʼ bëʼë Dios quégaquiëʼ,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 Níʼirö gulaʼnnë́ʼ queëʼ Dios, gulaʼnnë́ʼ:
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 Buliʼyútsöcaʼ, bëʼë guiö́jtoʼo, ateʼ birúajdaʼ nisa,
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 Biyönnëʼ Xanruʼ Dios didzaʼ ni, en gulédeʼenëʼ,
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 tuʼ cabí gulaʼyéajlëʼë Dios,
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 Gunná béʼenëʼ Lëʼ yuguʼ böaj lúzxiba,
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 Gusö́l-lëʼë yöta maná le ilahuëʼ,
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 Gulahuëʼ bönniʼ niʼ yöta tahuëʼ gubáz que yehuaʼ yubá.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 Benëʼ ga guyecja böʼ birúaj ga rilén gubidza,
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 Benëʼ ga böxaj bëlaʼ ca bëchtö yu ládjalö ga naʼ nacuʼë,
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 Benëʼ ga bö́xjagacabaʼ gatsaj láhuiʼlö ga naʼ nacuʼë,
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 Caʼ guca, gulahuëʼ, en buluʼhuö́laj gulaʼdzéʼenëʼ,
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 Zíʼalö ca budxi buluʼhuö́laj gulaʼdzéʼenëʼ,
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 gulénëʼ Dios légaquiëʼ,
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 Sal-laʼ guca caní, gulunrëʼ dul-laʼ,
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 Que lë ni naʼ benëʼ ga böáca nítisö dxin gulunëʼ,
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 Cateʼ bë́tiëʼ ziángaquiëʼ, níʼirö buluʼlidzëʼ Lëʼ.
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Níʼirö yöjnéguequinëʼ náquiëʼ Dios Nu run chiʼi légaquiëʼ,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Gulaʼzíʼ yéʼenëʼ Lëʼ len didzaʼ guluʼë,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Bitiʼ gudáʼgaquiëʼ Lëʼ idú ládxiʼgaquiëʼ,
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 Tuʼ buéchiʼ ládxëʼë Dios légaquiëʼ,
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 Caʼ guca, yöjnenëʼ nácagaquiëʼ bönáchisö.
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Zián luzuí gulaʼdáʼbaguëʼë Lëʼ ga naʼ naca laʼ guixiʼ,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 Zián luzuí gulaʼzíʼ bëʼë Dios,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 Bitiʼ yöjnéguequinëʼ yöl-laʼ huáca zxön queëʼ,
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 cateʼ niʼ benëʼ le gulaca bëʼ luyú Egipto,
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 cateʼ benëʼ ga böáca nisa rön yuguʼ lu yegu luyú Egipto,
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 Gusö́l-lëʼë ládjagaquiëʼ bö́tsugayu guizxi yu,
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Budödëʼ le naz nuzóagaquiëʼ lu ruáʼagacabaʼ böchiʼ zu,
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 Busunítiëʼ yuguʼ lubá uva quégaquiëʼ len nisa guiö́j yöla sunna naʼ,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 Bë́tiëʼ-baʼ böaʼ-bëdxi quégaquiëʼ len nisa guiö́j yöla sunna naʼ,
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 Lu yöl-laʼ rilé queëʼ gusö́l-lëʼë quégaquiëʼ yuguʼ lë ni,
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 Bitiʼ bubequi lahuëʼ quégaquiëʼ para cabirö lenëʼ légaquiëʼ,
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 en bë́tiëʼ yúguʼtëbiʼ biʼi bönniʼ lo quégaquiëʼ bönniʼ Egipto,
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 Guchë́ʼë bönachi queëʼ ca yuguʼ böʼcuʼ zxílaʼdoʼ,
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 Guchë́ʼë légaquiëʼ lu nëʼë para cabí bi iládxinëʼ,
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 Caʼ guca, guchë́ʼë légaquiëʼ ga zoa luyú láʼayi queëʼ,
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 Buláguiʼë bönachi izáʼa luyú ni lógaca bönachi queëʼ,
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Le yúbölö gulaʼzíʼ bëʼë Lëʼ, en gulaʼdáʼbaguëʼë Dios nayë́pisëtërëʼ,
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Buluʼhuö́a ládxiʼgaquiëʼ, en buluʼcáʼanëʼ Lëʼ ca gulunëʼ xuz xtóʼgaquiëʼ.
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 Gulún lenëʼ Lëʼ tuʼ gulunëʼ xilátjagaca budóʼ guiö́j budóʼ yaga yuguʼ lu guíʼa,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 Cateʼ biléʼenëʼ lë ni Dios, gulédeʼenëʼ,
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 Níʼirö bucáʼanëʼ xilatjëʼ lu yödzö Siló,
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 Bëʼë lataj gulaʼchë́ʼë bönniʼ ziʼtuʼ guíʼina láʼayi queëʼ,
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Budödëʼ bönachi queëʼ lu náʼagaca nupa bë́tigaca léguequi,
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 en gúquinëʼ ziʼ nupa nácagaca quez queëʼ.
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 Yuguʼ bixúz quégaquiëʼ gulátiëʼ lu guíë tuchiʼ,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 Níʼirö gúquiëʼ Xanruʼ ca tu bönniʼ rubanëʼ lu yöl-laʼ rasi.
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Buláguiʼë yuguʼ bönniʼ gulaʼdíl-lalenëʼ bönachi queëʼ,
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 Lëscaʼ budödëʼ tsöláʼalö yuguʼ zxíʼini xiʼsóëʼ José,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 Gurö́ëʼ yuguʼ zxíʼini xiʼsóëʼ Judá,
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Niʼ benëʼ tu lataj láʼayi queëʼ le naca ca tu guíʼa zxön,
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Gurö́ëʼ caʼ David, huen dxin queëʼ,
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Bubéajëʼ lëʼ ga naʼ rapa chiʼë-baʼ yuguʼ böʼcuʼ zxilaʼ gunáʼ,
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Caʼ guca, idú ládxëʼë buyúëʼ David bönachi naʼ,
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.