Salmos 50

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ruʼë didzaʼ Xanruʼ Dios nayë́pisëtërëʼ.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Lu yödzö Sión riguʼë Dios beníʼ.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Zëʼë Dios queë́ruʼ, en bitiʼ soëʼ dxisö.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Ulidzëʼ lúzxiba xitsáʼ, encaʼ luyú
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Rnnëʼ Dios: “Guliʼtúbi nupa néquiguequi quez quiaʼ,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Naca bëʼ náquiëʼ tsahuiʼ Dios lúzxiba xitsáʼ,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Rnnëʼ: “Buliʼzë nágaliʼ, bönachi quiaʼ, ateʼ guʼa didzaʼ.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Bitiʼ uzéguiaʼ libíʼiliʼ didzaʼ ca naca le rúnnaliʼ quiaʼ,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Bitiʼ riquindaʼ-baʼ bëdxi queë́liʼ,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 tuʼ néquigacabaʼ quiaʼ yúguʼtëbaʼ böaʼ guixiʼ,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Néquigacabaʼ caʼ quiaʼ yúguʼtëbaʼ böaʼ zoa xíligacabaʼ,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Laʼtuʼ ridunaʼ bitiʼ guíaʼ caʼ libíʼiliʼ,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 ¿Naruʼ gágutsaʼ xipë́laʼgacabaʼ bëdxi,
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Le ral-laʼ unö́dzjaliʼ queëʼ Dios naca yöl-laʼ rë Lëʼ: “Xclenuʼ”
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Rnnëʼ caʼ: “Ral-laʼ ulídzaliʼ nedaʼ cateʼ bi gaca queë́liʼ.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Dios rëʼ bönniʼ huíaʼ döʼ, rnnëʼ:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Bitiʼ runnuʼ lataj usédidaʼ liʼ,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Cateʼ riléʼenuʼ-nëʼ bönniʼ gubán rácalenuʼ lëʼ,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Zóaticaʼsuʼ guʼu didzaʼ xihuiʼ,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Zóaticaʼsuʼ uzéguiuʼ-nëʼ böchiʼ cazuʼ,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Caní benuʼ, ateʼ bitiʼ bi gunníaʼ,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Buliʼzë́ nágaliʼ didzaʼ ni, núlöliʼ ruzóaliʼ nedaʼ tsöláʼalö.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Nu rë nedaʼ: Xclenuʼ, runna quiaʼ le run nedaʼ bal,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.