Salmos 94
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI
1 Sya AMISY, Winyirati Amisy Nyo mangke rasakinavo vatano mamune mai,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Amisy Winyirati Nyo mamaisye rapatimu mine so rai, syare wimbeseo!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Sya AMISY, ntoa nandui rati umba nsopija?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Wenawamo awa ayao mbe manayambe muno manuga rararino rai,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Sya AMISY, vatano mamune so wo Nya kawasae matawanto,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Wo wanya kavini muno arikainyo wawate maubaisy,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Muno wo raura tavon ware: ‘‘AMISY Opamo Po raene ramu,
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Inya, akari weapi wapantatukambe no vatane awa yasyine weap, syare wapo raraniv!
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Amisye Wepi Po vatane mansamarikoame ranari, weti ayao kakaijo wapo ratore mamo Po ranaun ivae.
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Wepi Po vatano susyo Yahudi jewene manayao, weti indati Po mangke raude wasai tavon aje!
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 AMISY Po vatane awa ana wo ratantona mamo Po raen bintabo;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Kove ngkov irati vatano AMISY Winyo manayao indamu ubeta Naije mai,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Indati Nyo mansapaya irati ana nsosobe rai weti una mariraave,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Weye AMISY Opamo akirive Apa kawasae mansai ramu,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Arono naije indati patimu akari wo raugaje mamo mamaisyo Amisye Apa moyare rai jakato,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Are pirati indati be marimbe rinai irati vatano mamune mai?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Ranivara AMISY Po rinayaranande jewen datire,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Arono syo ratantona syare kavintare ritandupuisy ti temaje,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Ranivara rinanuga mamaun,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Akari mamuno wo patimu mamaisye jewene raugaje nanawamo Amisy winaijaro matavone ramu,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Wenawamo wanyinyaube ware umarovave vatano ubeta Amisye Ai mai,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Weramu AMISY Opamo sya yano oram no rinaora pije,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Wepi indati Po mangke rasakinav akananto akari mamune mai mamaisyo awa ayao kakaije rai,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.