Salmos 94
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ
1 Sya AMISY, Winyirati Amisy Nyo mangke rasakinavo vatano mamune mai,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Amisy Winyirati Nyo mamaisye rapatimu mine so rai, syare wimbeseo!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Sya AMISY, ntoa nandui rati umba nsopija?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Wenawamo awa ayao mbe manayambe muno manuga rararino rai,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Sya AMISY, vatano mamune so wo Nya kawasae matawanto,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Wo wanya kavini muno arikainyo wawate maubaisy,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Muno wo raura tavon ware: ‘‘AMISY Opamo Po raene ramu,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Inya, akari weapi wapantatukambe no vatane awa yasyine weap, syare wapo raraniv!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Amisye Wepi Po vatane mansamarikoame ranari, weti ayao kakaijo wapo ratore mamo Po ranaun ivae.
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Wepi Po vatano susyo Yahudi jewene manayao, weti indati Po mangke raude wasai tavon aje!
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 AMISY Po vatane awa ana wo ratantona mamo Po raen bintabo;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Kove ngkov irati vatano AMISY Winyo manayao indamu ubeta Naije mai,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Indati Nyo mansapaya irati ana nsosobe rai weti una mariraave,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Weye AMISY Opamo akirive Apa kawasae mansai ramu,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Arono naije indati patimu akari wo raugaje mamo mamaisyo Amisye Apa moyare rai jakato,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Are pirati indati be marimbe rinai irati vatano mamune mai?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Ranivara AMISY Po rinayaranande jewen datire,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Arono syo ratantona syare kavintare ritandupuisy ti temaje,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ranivara rinanuga mamaun,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Akari mamuno wo patimu mamaisye jewene raugaje nanawamo Amisy winaijaro matavone ramu,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Wenawamo wanyinyaube ware umarovave vatano ubeta Amisye Ai mai,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Weramu AMISY Opamo sya yano oram no rinaora pije,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Wepi indati Po mangke rasakinav akananto akari mamune mai mamaisyo awa ayao kakaije rai,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.