Salmos 35

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Syare Nyo Nya vakano mamaune me anakoe me yaijaro tindimuve,
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Winyo weame muno tama raijaseo,
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Koveamo vatano ware wo rinaubaisye nawamo,
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Koveamo onawamo maisyare kapumo ovare po ransaonto wemaisy,
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Koveamo wo unanuijo nsaremo ngkaumudi raronto wemaisy,
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Weye ana inta mbe ayaobe rinai ramu, weramu wo isyeane ratugar ti mo rinaman,
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Koveamo wene nde mai papabe vayave,
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Weti rinanayanambe weye AMISY Nya vambunine raroron,
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Inanuga ntenami syo raura, syare: ‘‘AMISY, Winyamo inta po namaisye ramu!
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Vatano mamune ubeseo, wangkarive ware wo ana ngkakai inta raeno rinai,
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Sya ana daveti ngkove mamo wo rasakinavo kakai rai,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Weramu arono wenawa ujajoram,
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 maisyare risambayambe sya arakovo taun dave ai rako,
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Weramu arono rino ana nsosobe ama uga rai,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Vatano ubeta Amisye Ai jewene umaso wo inaura tantunawi tutir,
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Sya Akoe Winy, Winyo rinanyanyut bayavea ntoa nanduija?
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Wea indati syo kove raura seo Nai no anugan akoe awa yasyin,
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Vemo winaneme mpaya rinai mo sya marova wo rinambaone umananibe inya,
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Weye awa ayao mamo nsaumane jewen,
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Ugwain wo rinakekebe ware:
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Weramu AMISY, Winyo raen to,
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Wimbeseo ra Nyo marimbe rinai!
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 AMISY, Winyirati sya Amisy,
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Vemo wo rinaura no manuga ware:
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Koveamo vatano manayanambe sya siuri so rai nawamo,
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Syare koveamo vatano ubekero wo rinaeno patimu moyare raugaje rinaije,
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Weamo indati risyo Nya moyare ravov,
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.