Salmos 35

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Syare Nyo Nya vakano mamaune me anakoe me yaijaro tindimuve,
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Winyo weame muno tama raijaseo,
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Koveamo vatano ware wo rinaubaisye nawamo,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Koveamo onawamo maisyare kapumo ovare po ransaonto wemaisy,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Koveamo wo unanuijo nsaremo ngkaumudi raronto wemaisy,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Weye ana inta mbe ayaobe rinai ramu, weramu wo isyeane ratugar ti mo rinaman,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Koveamo wene nde mai papabe vayave,
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Weti rinanayanambe weye AMISY Nya vambunine raroron,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Inanuga ntenami syo raura, syare: ‘‘AMISY, Winyamo inta po namaisye ramu!
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Vatano mamune ubeseo, wangkarive ware wo ana ngkakai inta raeno rinai,
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Sya ana daveti ngkove mamo wo rasakinavo kakai rai,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Weramu arono wenawa ujajoram,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 maisyare risambayambe sya arakovo taun dave ai rako,
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Weramu arono rino ana nsosobe ama uga rai,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Vatano ubeta Amisye Ai jewene umaso wo inaura tantunawi tutir,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Sya Akoe Winy, Winyo rinanyanyut bayavea ntoa nanduija?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Wea indati syo kove raura seo Nai no anugan akoe awa yasyin,
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Vemo winaneme mpaya rinai mo sya marova wo rinambaone umananibe inya,
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Weye awa ayao mamo nsaumane jewen,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Ugwain wo rinakekebe ware:
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Weramu AMISY, Winyo raen to,
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Wimbeseo ra Nyo marimbe rinai!
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 AMISY, Winyirati sya Amisy,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Vemo wo rinaura no manuga ware:
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Koveamo vatano manayanambe sya siuri so rai nawamo,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Syare koveamo vatano ubekero wo rinaeno patimu moyare raugaje rinaije,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Weamo indati risyo Nya moyare ravov,
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.