Salmos 25
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Sya Amisy, Winyirati rinanaveano namen;
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Tugae, vatano mansanaveano winamene nawamo indati usamane jewen,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Sya AMISY, syare Nyo Nya unanui mamaisyo ritavondi rai rarorono rinai,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Syare Nyo rinanyao muno Nyo rinaugavo Nya unanui mamaisye rai,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Sya AMISY, syare naemeno reansaijo Nya mbekobe rai muno Nya muinyo no tawane rai,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Sya AMISY, sya ayao kakaije muno sya ana dave ti ngkakai,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 AMISY, Opamo kov dave muno moyar,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Po vatano mansanuga mpayaje maugav indamu utavondi ana mamaisye rai,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 AMISY Opamo Apa muinye no tawan muno teto Apa urairije rai,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Sya AMISY, syare Nyo sya ayao kakai rapaya irati rinai, weye sya ayao kakai manakoe rave,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Vatano po AMISY asyanive pamo,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Vatano napijep opamo no irati kovo ngko dave Amisye Po raugaje ai rai tawan,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 AMISY de pangkepan dave irati vatano wo asyanive mai,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Risyamo, AMISY Opirati inanaveano amen tutir,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Syare namumbe de rinai muno naemeno rinai,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Syare Nyo inapaya irati inanimaumbe manakoe nseo masyove tutir no inanuga so rai,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Syare Nyo rinaeno sya siuri muno ana mo inakepe so rai,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Wakoe! Nyo rinaen sya marova wanui rave,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Syare Nyo rinayaranande muno Nyo inapaya,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 AMISY, Wibuiny irati inanaveano namen, weti syare ndarino rinaora,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Sya Amisy, syare Winyo Nya kawasae Israel mapaya
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.