Salmos 25
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF
1 Masmur Daud po ratoe.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Sya Amisy, Winyirati rinanaveano namen;
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Tugae, vatano mansanaveano winamene nawamo indati usamane jewen,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Sya AMISY, syare Nyo Nya unanui mamaisyo ritavondi rai rarorono rinai,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Syare Nyo rinanyao muno Nyo rinaugavo Nya unanui mamaisye rai,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Sya AMISY, syare naemeno reansaijo Nya mbekobe rai muno Nya muinyo no tawane rai,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Sya AMISY, sya ayao kakaije muno sya ana dave ti ngkakai,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 AMISY, Opamo kov dave muno moyar,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Po vatano mansanuga mpayaje maugav indamu utavondi ana mamaisye rai,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 AMISY Opamo Apa muinye no tawan muno teto Apa urairije rai,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Sya AMISY, syare Nyo sya ayao kakai rapaya irati rinai, weye sya ayao kakai manakoe rave,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Vatano po AMISY asyanive pamo,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Vatano napijep opamo no irati kovo ngko dave Amisye Po raugaje ai rai tawan,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 AMISY de pangkepan dave irati vatano wo asyanive mai,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Risyamo, AMISY Opirati inanaveano amen tutir,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Syare namumbe de rinai muno naemeno rinai,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Syare Nyo inapaya irati inanimaumbe manakoe nseo masyove tutir no inanuga so rai,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Syare Nyo rinaeno sya siuri muno ana mo inakepe so rai,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Wakoe! Nyo rinaen sya marova wanui rave,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Syare Nyo rinayaranande muno Nyo inapaya,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 AMISY, Wibuiny irati inanaveano namen, weti syare ndarino rinaora,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Sya Amisy, syare Winyo Nya kawasae Israel mapaya
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.