Salmos 25
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Masmur Daud po ratoe.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Sya Amisy, Winyirati rinanaveano namen;
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Tugae, vatano mansanaveano winamene nawamo indati usamane jewen,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Sya AMISY, syare Nyo Nya unanui mamaisyo ritavondi rai rarorono rinai,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Syare Nyo rinanyao muno Nyo rinaugavo Nya unanui mamaisye rai,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Sya AMISY, syare naemeno reansaijo Nya mbekobe rai muno Nya muinyo no tawane rai,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Sya AMISY, sya ayao kakaije muno sya ana dave ti ngkakai,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 AMISY, Opamo kov dave muno moyar,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Po vatano mansanuga mpayaje maugav indamu utavondi ana mamaisye rai,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 AMISY Opamo Apa muinye no tawan muno teto Apa urairije rai,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Sya AMISY, syare Nyo sya ayao kakai rapaya irati rinai, weye sya ayao kakai manakoe rave,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Vatano po AMISY asyanive pamo,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Vatano napijep opamo no irati kovo ngko dave Amisye Po raugaje ai rai tawan,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 AMISY de pangkepan dave irati vatano wo asyanive mai,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Risyamo, AMISY Opirati inanaveano amen tutir,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Syare namumbe de rinai muno naemeno rinai,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Syare Nyo inapaya irati inanimaumbe manakoe nseo masyove tutir no inanuga so rai,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Syare Nyo rinaeno sya siuri muno ana mo inakepe so rai,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Wakoe! Nyo rinaen sya marova wanui rave,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Syare Nyo rinayaranande muno Nyo inapaya,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 AMISY, Wibuiny irati inanaveano namen, weti syare ndarino rinaora,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Sya Amisy, syare Winyo Nya kawasae Israel mapaya
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.