Salmos 18

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mo fẹ́ ọ, Olúwa, agbára mi.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Olúwa ni àpáta àti odi mi, àti olùgbàlà mi;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Mo ké pe Olúwa, ẹni tí ìyìn yẹ fún,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Ìrora ikú yí mi kà,
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Okùn isà òkú yí mi ká,
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Nínú ìpọ́njú mo ké pe Olúwa;
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Ayé wárìrì, ó sì mì tìtì,
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Èéfín ti ihò imú rẹ̀ jáde wá;
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Ó pín àwọn ọ̀run, Ó sì jáde wá;
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Ó gun orí kérúbù, ó sì fò;
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Ó fi òkùnkùn ṣe ibojì rẹ̀, ó fi ṣe ìbòrí yí ara rẹ̀ ká
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Nípa ìmọ́lẹ̀ iwájú rẹ̀, àwọsánmọ̀ ṣíṣú dudu rẹ kọjá lọ
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Olúwa sán àrá láti ọ̀run wá;
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Ó ta àwọn ọfà rẹ̀, ó sì tú àwọn ọ̀tá náà ká,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 A sì fi ìsàlẹ̀ àwọn òkun hàn,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Ó sọ̀kalẹ̀ láti ibi gíga, ó sì dì mímú;
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Ó gbà mí kúrò lọ́wọ́ ọ̀tá mi alágbára,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Wọ́n dojúkọ mí ní ọjọ́ ìpọ́njú mi;
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Ó mú mi jáde wá sínú ibi ńlá;
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Olúwa ti hùwà sí mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Nítorí mo ti pa ọ̀nà Olúwa mọ́;
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Gbogbo òfin rẹ̀ ni ó wà níwájú mi;
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Mo ti jẹ́ aláìlẹ́bi níwájú rẹ̀;
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Olúwa san ẹ̀san fún mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Fún olóòtítọ́ ni ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní olóòtítọ́,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 sí ọlọ́kàn mímọ́, ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní ọlọ́kàn mímọ́,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 O pa onírẹ̀lẹ̀ mọ́,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Ìwọ, Olúwa, jẹ́ kí fìtílà mi
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Pẹ̀lú ìrànlọ́wọ́ rẹ̀, èmi sáré tọ ogun lọ;
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Bí ó ṣe ti Ọlọ́run mi, ọ̀nà rẹ̀ pé,
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Nítorí ta ni ṣe Ọlọ́run bí kò ṣe Olúwa?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Ọlọ́run ni ẹni tí ó fi agbára dì mí ní àmùrè
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Ó ṣe ẹsẹ̀ mi gẹ́gẹ́ bi ẹsẹ̀ abo àgbọ̀nrín;
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Ó kọ́ ọwọ́ mi ni ogun jíjà;
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Ìwọ fi asà ìṣẹ́gun rẹ̀ fún mi,
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Ìwọ sọ ìrìn ẹsẹ̀ mi di ńlá ní ìsàlẹ̀ mi,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Èmi lépa àwọn ọ̀tá mi, èmi sì bá wọn
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Èmi sá wọn ní ọgbẹ́ tí wọn ko fi le è dìde;
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Nítorí ìwọ fi agbára dì mí ní àmùrè fún ogun náà;
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Ìwọ yí ẹ̀yìn àwọn ọ̀tá mí padà sí mi
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Wọ́n kígbe fún ìrànlọ́wọ́, ṣùgbọ́n kò sí ẹnìkan tí ó gbà wọ́n,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Mo lù wọ́n gẹ́gẹ́ bí eruku níwájú afẹ́fẹ́;
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Ìwọ ti gbà mí lọ́wọ́ ìkọlù àwọn ènìyàn;
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 ni wéré ti wọ́n gbọ́ ohùn mi, wọ́n pa àṣẹ mi mọ́;
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Àyà yóò pá àlejò;
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Olúwa wà láààyè! Olùbùkún ni àpáta mi!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Òun ni Ọlọ́run tí ó ń gbẹ̀san mi,
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 tí ó pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá mí.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Títí láéláé, èmi yóò máa yìn ọ́ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, ìwọ Olúwa;
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Ó fún ọba rẹ̀ ni ìṣẹ́gun ńlá;
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.