Salmos 18
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH
1 Mo fẹ́ ọ, Olúwa, agbára mi.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Olúwa ni àpáta àti odi mi, àti olùgbàlà mi;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Mo ké pe Olúwa, ẹni tí ìyìn yẹ fún,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Ìrora ikú yí mi kà,
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Okùn isà òkú yí mi ká,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Nínú ìpọ́njú mo ké pe Olúwa;
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Ayé wárìrì, ó sì mì tìtì,
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Èéfín ti ihò imú rẹ̀ jáde wá;
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Ó pín àwọn ọ̀run, Ó sì jáde wá;
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Ó gun orí kérúbù, ó sì fò;
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Ó fi òkùnkùn ṣe ibojì rẹ̀, ó fi ṣe ìbòrí yí ara rẹ̀ ká
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Nípa ìmọ́lẹ̀ iwájú rẹ̀, àwọsánmọ̀ ṣíṣú dudu rẹ kọjá lọ
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Olúwa sán àrá láti ọ̀run wá;
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Ó ta àwọn ọfà rẹ̀, ó sì tú àwọn ọ̀tá náà ká,
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 A sì fi ìsàlẹ̀ àwọn òkun hàn,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Ó sọ̀kalẹ̀ láti ibi gíga, ó sì dì mímú;
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Ó gbà mí kúrò lọ́wọ́ ọ̀tá mi alágbára,
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Wọ́n dojúkọ mí ní ọjọ́ ìpọ́njú mi;
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ó mú mi jáde wá sínú ibi ńlá;
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Olúwa ti hùwà sí mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Nítorí mo ti pa ọ̀nà Olúwa mọ́;
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Gbogbo òfin rẹ̀ ni ó wà níwájú mi;
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Mo ti jẹ́ aláìlẹ́bi níwájú rẹ̀;
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Olúwa san ẹ̀san fún mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Fún olóòtítọ́ ni ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní olóòtítọ́,
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 sí ọlọ́kàn mímọ́, ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní ọlọ́kàn mímọ́,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 O pa onírẹ̀lẹ̀ mọ́,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Ìwọ, Olúwa, jẹ́ kí fìtílà mi
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Pẹ̀lú ìrànlọ́wọ́ rẹ̀, èmi sáré tọ ogun lọ;
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Bí ó ṣe ti Ọlọ́run mi, ọ̀nà rẹ̀ pé,
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Nítorí ta ni ṣe Ọlọ́run bí kò ṣe Olúwa?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Ọlọ́run ni ẹni tí ó fi agbára dì mí ní àmùrè
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Ó ṣe ẹsẹ̀ mi gẹ́gẹ́ bi ẹsẹ̀ abo àgbọ̀nrín;
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Ó kọ́ ọwọ́ mi ni ogun jíjà;
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Ìwọ fi asà ìṣẹ́gun rẹ̀ fún mi,
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Ìwọ sọ ìrìn ẹsẹ̀ mi di ńlá ní ìsàlẹ̀ mi,
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Èmi lépa àwọn ọ̀tá mi, èmi sì bá wọn
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Èmi sá wọn ní ọgbẹ́ tí wọn ko fi le è dìde;
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Nítorí ìwọ fi agbára dì mí ní àmùrè fún ogun náà;
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Ìwọ yí ẹ̀yìn àwọn ọ̀tá mí padà sí mi
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Wọ́n kígbe fún ìrànlọ́wọ́, ṣùgbọ́n kò sí ẹnìkan tí ó gbà wọ́n,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Mo lù wọ́n gẹ́gẹ́ bí eruku níwájú afẹ́fẹ́;
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Ìwọ ti gbà mí lọ́wọ́ ìkọlù àwọn ènìyàn;
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 ni wéré ti wọ́n gbọ́ ohùn mi, wọ́n pa àṣẹ mi mọ́;
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Àyà yóò pá àlejò;
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Olúwa wà láààyè! Olùbùkún ni àpáta mi!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Òun ni Ọlọ́run tí ó ń gbẹ̀san mi,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 tí ó pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá mí.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Títí láéláé, èmi yóò máa yìn ọ́ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, ìwọ Olúwa;
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Ó fún ọba rẹ̀ ni ìṣẹ́gun ńlá;
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.