Salmos 18

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mo fẹ́ ọ, Olúwa, agbára mi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Olúwa ni àpáta àti odi mi, àti olùgbàlà mi;
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Mo ké pe Olúwa, ẹni tí ìyìn yẹ fún,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Ìrora ikú yí mi kà,
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Okùn isà òkú yí mi ká,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Nínú ìpọ́njú mo ké pe Olúwa;
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Ayé wárìrì, ó sì mì tìtì,
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Èéfín ti ihò imú rẹ̀ jáde wá;
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Ó pín àwọn ọ̀run, Ó sì jáde wá;
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Ó gun orí kérúbù, ó sì fò;
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Ó fi òkùnkùn ṣe ibojì rẹ̀, ó fi ṣe ìbòrí yí ara rẹ̀ ká
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Nípa ìmọ́lẹ̀ iwájú rẹ̀, àwọsánmọ̀ ṣíṣú dudu rẹ kọjá lọ
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Olúwa sán àrá láti ọ̀run wá;
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Ó ta àwọn ọfà rẹ̀, ó sì tú àwọn ọ̀tá náà ká,
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 A sì fi ìsàlẹ̀ àwọn òkun hàn,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Ó sọ̀kalẹ̀ láti ibi gíga, ó sì dì mímú;
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Ó gbà mí kúrò lọ́wọ́ ọ̀tá mi alágbára,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Wọ́n dojúkọ mí ní ọjọ́ ìpọ́njú mi;
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Ó mú mi jáde wá sínú ibi ńlá;
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Olúwa ti hùwà sí mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Nítorí mo ti pa ọ̀nà Olúwa mọ́;
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Gbogbo òfin rẹ̀ ni ó wà níwájú mi;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Mo ti jẹ́ aláìlẹ́bi níwájú rẹ̀;
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Olúwa san ẹ̀san fún mi gẹ́gẹ́ bí òdodo mi;
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Fún olóòtítọ́ ni ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní olóòtítọ́,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 sí ọlọ́kàn mímọ́, ìwọ ó fi ara rẹ̀ hàn ní ọlọ́kàn mímọ́,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 O pa onírẹ̀lẹ̀ mọ́,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Ìwọ, Olúwa, jẹ́ kí fìtílà mi
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Pẹ̀lú ìrànlọ́wọ́ rẹ̀, èmi sáré tọ ogun lọ;
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Bí ó ṣe ti Ọlọ́run mi, ọ̀nà rẹ̀ pé,
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Nítorí ta ni ṣe Ọlọ́run bí kò ṣe Olúwa?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Ọlọ́run ni ẹni tí ó fi agbára dì mí ní àmùrè
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Ó ṣe ẹsẹ̀ mi gẹ́gẹ́ bi ẹsẹ̀ abo àgbọ̀nrín;
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Ó kọ́ ọwọ́ mi ni ogun jíjà;
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Ìwọ fi asà ìṣẹ́gun rẹ̀ fún mi,
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Ìwọ sọ ìrìn ẹsẹ̀ mi di ńlá ní ìsàlẹ̀ mi,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Èmi lépa àwọn ọ̀tá mi, èmi sì bá wọn
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Èmi sá wọn ní ọgbẹ́ tí wọn ko fi le è dìde;
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Nítorí ìwọ fi agbára dì mí ní àmùrè fún ogun náà;
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Ìwọ yí ẹ̀yìn àwọn ọ̀tá mí padà sí mi
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Wọ́n kígbe fún ìrànlọ́wọ́, ṣùgbọ́n kò sí ẹnìkan tí ó gbà wọ́n,
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Mo lù wọ́n gẹ́gẹ́ bí eruku níwájú afẹ́fẹ́;
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Ìwọ ti gbà mí lọ́wọ́ ìkọlù àwọn ènìyàn;
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 ni wéré ti wọ́n gbọ́ ohùn mi, wọ́n pa àṣẹ mi mọ́;
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Àyà yóò pá àlejò;
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Olúwa wà láààyè! Olùbùkún ni àpáta mi!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Òun ni Ọlọ́run tí ó ń gbẹ̀san mi,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 tí ó pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá mí.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Títí láéláé, èmi yóò máa yìn ọ́ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, ìwọ Olúwa;
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ó fún ọba rẹ̀ ni ìṣẹ́gun ńlá;
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.