Provérbios 6
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI
1 Ọmọ mi, bí ìwọ bá ṣe onídùúró fún aládùúgbò rẹ,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 bí a bá ti fi ọ̀rọ̀ tí ó sọ dẹkùn mú ọ,
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Nígbà náà, ṣe èyí, ìwọ ọmọ mi, láti gba ara rẹ
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Má ṣe jẹ́ kí oorun kí ó kùn ọ́,
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Gba ara rẹ sílẹ̀, bí abo èsúró kúrò lọ́wọ́ ọdẹ,
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Tọ èèrà lọ, ìwọ ọ̀lẹ;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Kò ní olùdarí,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 síbẹ̀, a kó ìpèsè rẹ̀ jọ ní àsìkò òjò
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Yóò ti pẹ́ tó tí ìwọ yóò dùbúlẹ̀, ìwọ ọ̀lẹ?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Oorun díẹ̀, òògbé díẹ̀,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 Òsì yóò sì wá sórí rẹ bí ìgárá ọlọ́ṣà
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Ènìyànkénìyàn àti ènìyàn búburú,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 tí ó ń ṣẹ́jú pàkòpàkò,
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 tí ó ń pète búburú pẹ̀lú ẹ̀tàn nínú ọkàn rẹ̀
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Nítorí náà ìdààmú yóò dé bá a ní ìṣẹ́jú akàn;
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Àwọn ohun mẹ́fà wà tí Olúwa kórìíra,
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 Ojú ìgbéraga,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 ọkàn tí ń pète ohun búburú,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 ajẹ́rìí èké tí ń tú irọ́ jáde lẹ́nu
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Ọmọ mi, pa àṣẹ baba rẹ mọ́
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Jẹ́ kí wọn wà nínú ọkàn rẹ láéláé
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Nígbà tí ìwọ bá ń rìn, wọn yóò ṣe amọ̀nà rẹ;
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Nítorí àwọn àṣẹ yìí jẹ́ fìtílà,
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 Yóò pa ọ́ mọ́ kúrò lọ́wọ́ obìnrin búburú,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Má ṣe ṣe ìfẹ́kúfẹ̀ẹ́ si nínú ọkàn rẹ nítorí ẹwà rẹ
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Nítorí pé nípasẹ̀ àgbèrè obìnrin ni ènìyàn fi ń di oníṣù-àkàrà kan,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Ǹjẹ́ ọkùnrin ha le è gbé iná lé orí itan
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Ǹjẹ́ ènìyàn le è máa rìn lórí iná?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Bẹ́ẹ̀ ni ẹni tí ń lọ sùn pẹ̀lú aya aláya;
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Àwọn ènìyàn kì í kẹ́gàn olè tí ó bá jalè
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Síbẹ̀ bí ọwọ́ bá tẹ̀ ẹ́, ó gbọdọ̀ san ìlọ́po méje
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Ṣùgbọ́n ẹni tí ń ṣe àgbèrè kò nírònú;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Ìfarapa àti ìtìjú ni tirẹ̀,
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Nítorí owú yóò ru ìbínú ọkọ sókè,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Kò nígbà nǹkan kan bí ohun ìtánràn;
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.