Jó 34

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nígbà náà ni Elihu dáhùn, ó sì wí pé,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Ẹ̀yin ọlọ́gbọ́n ẹ gbọ́ ọ̀rọ̀ mi,
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Nítorí pé etí a máa dán ọ̀rọ̀ wò,
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Ẹ jẹ́ kí a mọ òye ohun tí o tọ́ fún ara wa;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Nítorí pé Jobu wí pé, ‘Aláìlẹ́ṣẹ̀ ni èmi;
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Èmi ha purọ́ sí ẹ̀tọ́ mi bí,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Ọkùnrin wo ni ó dàbí Jobu,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Tí ń bá àwọn oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀ kẹ́gbẹ́ tí ó
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Nítorí ó sá ti wí pé, ‘Èrè kan kò sí fún ènìyàn,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Ǹjẹ́ nítorí náà, ẹ fetísílẹ̀ sí mi,
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Nítorí pé ó ń sán fún ènìyàn fún gẹ́gẹ́ bi ohun tí a bá ṣe,
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Nítòótọ́ Ọlọ́run kì yóò hùwàkiwà;
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Ta ni ó fi ìtọ́jú ayé lé e lọ́wọ́,
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Bí ó bá gbé ayé rẹ̀ lé kìkì ara rẹ̀
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 gbogbo ènìyàn ni yóò parun pọ̀,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Ǹjẹ́ nísinsin yìí, bí ìwọ bá ní òye,
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Ẹni tí ó kórìíra òtítọ́ ha le ṣe olórí bí?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 O ha tọ́ láti wí fún ọba pé, ‘Ènìyàn búburú ní ìwọ,’
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 mélòó mélòó fún ẹni tí kì í ṣe ojúsàájú àwọn ọmọ-aládé
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 Ní ìṣẹ́jú kan ni wọn ó kú,
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “Nítorí pé ojú rẹ̀ ń bẹ ní ipa ọ̀nà ènìyàn,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Kò sí ibi òkùnkùn, tàbí òjìji ikú,
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Nítorí pé òun kò pẹ́ àti kíyèsi ẹnìkan,
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Òun ó sì fọ́ àwọn alágbára túútúú láìní ìwádìí,
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 nítorí pé ó mọ iṣẹ́ wọn,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Ó kọlù wọ́n nítorí ìwà búburú wọn
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 nítorí pé wọ́n padà pẹ̀yìndà sí i,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 kí wọn kí ó sì mú igbe ẹkún àwọn tálákà lọ dé ọ̀dọ̀ rẹ̀,
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ṣùgbọ́n nígbà tí ó bá dákẹ́ síbẹ̀, ta ni yóò dá lẹ́bi?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 kí aláìwà bi Ọlọ́run kí ó má bá à jẹ ọba
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “Nítorí pé ẹnìkan ha lè wí fún Ọlọ́run pé,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Èyí tí èmi kò rí ìwọ fi kọ́ mi
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Ǹjẹ́ bí ti inú rẹ̀ ni ki òun ó san ẹ̀ṣẹ̀ padà?
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “Àwọn ènìyàn amòye yóò wí fún mi,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Jobu ti fi àìmọ̀ sọ̀rọ̀,
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Ìfẹ́ mi ni kí a dán Jobu wò dé òpin,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Nítorí pe ó fi ìṣọ̀tẹ̀ kún ẹ̀ṣẹ̀ rẹ̀;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.