Jó 15

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ìgbà náà ní Elifasi, ará Temani, dáhùn wí pé,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Ọlọ́gbọ́n a máa sọ̀rọ̀ ìmọ̀ asán
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Òun lè máa fi àròyé sọ̀rọ̀ tí kò ní èrè,
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Ṣùgbọ́n ìwọ ṣá ìbẹ̀rù tì,
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Nítorí pé ẹnu ara rẹ̀ ni ó jẹ́wọ́ ẹ̀ṣẹ̀ rẹ̀,
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Ẹnu ara rẹ̀ ni ó dá lẹ́bi, kì í ṣe èmi;
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 “Ìwọ ha í ṣe ọkùnrin tí a kọ́ bí?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Ìwọ gbúròó àṣírí Ọlọ́run rí?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Kí ni ìwọ mọ̀ tí àwa kò mọ̀?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Àwọn arúgbó àti ògbólógbòó ènìyàn wà pẹ̀lú wa,
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Ìtùnú Ọlọ́run ha kéré lọ́dọ̀ rẹ?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Èéṣe ti ọkàn rẹ fi ń ti ọ kiri,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 Tí ìwọ fi yí ẹ̀mí rẹ padà lòdì sí Ọlọ́run,
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 “Kí ni ènìyàn tí ó fi jẹ mímọ́,
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Kíyèsi i, bi Ọlọ́run ko ba gbẹ́kẹ̀lé àwọn ẹni mímọ́ rẹ̀,
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 mélòó mélòó ni ènìyàn, ẹni ìríra àti eléèérí,
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 “Èmi ó fihàn ọ́, gbọ́ ti èmi;
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 ohun tí àwọn ọlọ́gbọ́n ti pa ní ìtàn láti
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 Àwọn tí a fi ilẹ̀ ayé fún nìkan,
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 Ènìyàn búburú ń ṣe làálàá,
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 Ìró ìbẹ̀rù ń bẹ ní etí rẹ̀;
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Kò gbàgbọ́ pé òun ó jáde kúrò nínú òkùnkùn;
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Ó ń wò káàkiri fún oúnjẹ wí pé, níbo ní ó wà?
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Ìpọ́njú pẹ̀lú ìrora ọkàn yóò mú un bẹ̀rù,
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Nítorí pé ó ti nawọ́ rẹ̀ jáde lòdì sí Ọlọ́run,
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 ó súre, ó sì fi ẹ̀yìn gíga,
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 “Nítorí tí òun fi ọ̀rá rẹ̀ bo ara rẹ̀ lójú,
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 Òun sì gbé inú ahoro ìlú,
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 Òun kò lé di ọlọ́rọ̀, bẹ́ẹ̀ ohun ìní rẹ̀ kò
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 Òun kì yóò jáde kúrò nínú òkùnkùn;
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Kí òun kí ó má ṣe gbẹ́kẹ̀lé asán, kí ó má sì ṣe tan ara rẹ̀ jẹ.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 A ó mú un ṣẹ ṣáájú pípé ọjọ́ rẹ̀,
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Yóò dàbí àjàrà tí a gbọn èso àìpọ́n rẹ̀ dànù,
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Nítorí pé ayọ̀ àwọn àgàbàgebè yóò túká,
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 Wọ́n lóyún ìwà ìkà, wọ́n sì bí ẹ̀ṣẹ̀,
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.