Provérbios 1
YLT (YLT) vs NAA
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down [to] the pit,
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is -- to all of us.`
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.