Provérbios 1
YLT (YLT) vs ACF
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down [to] the pit,
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is -- to all of us.`
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.