Provérbios 1

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down [to] the pit,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is -- to all of us.`
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.