Provérbios 1
YLT (YLT) vs ARC
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down [to] the pit,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is -- to all of us.`
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.