Jó 36
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Elihu also continued on and said:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Bear with me a little, and I will show you that there are yet words to speak on Gods behalf.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will take away my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words are not false; the One who is perfect in knowledge is with you.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Behold, the Mighty God is great, and refuses no one; He is mighty in strength and heart.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the lowly.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He does not withdraw His eyes from the righteous; but they are on the throne with kings, for He has seated them forever, and they are exalted.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if they are bound in fetters, caught in cords of affliction,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 then He declares to them their work and their transgressions; that they have acted proudly.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 He also opens their ear to instruction, and commands that they turn back from iniquity.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they obey and serve Him, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 But the hypocrites in heart store up wrath; they do not cry for help when He has bound them.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Their soul dies in youth, and their life is among the male temple prostitutes.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He delivers the poor in their affliction, and opens their ears in oppression.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Indeed He would have brought you out of the mouth of distress, into a broad place where there is no constraint; and what is set on your table would be full of fatness.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 But you are filled with the judgment due the wicked; judgment and justice take hold of you.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Beware wrath, lest He entice you away to a mocking slap; for a large ransom will not turn it away.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 He will not esteem your cry for help, riches, strength or might.
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Do not long for the night, when people retreat into their place.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take heed and do not turn away to iniquity, for you have chosen this rather than affliction.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, the Mighty God is exalted by His power; who teaches like Him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who has assigned Him His way, or who has said, You have done wrong?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Remember to magnify His work, of which men have sung.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Mankind has seen it; man regards it from afar.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, the Mighty God is great, and we cannot find Him out; nor can the number of His years be searched out.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For He draws up drops of water, which distill as rain from the mist,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 which the clouds drop down and pour abundantly upon man.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Also, can anyone understand the spreading of the clouds, the thunder from His canopy?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Behold, He has spread his light upon it, and has covered the bottom of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 He covers His hands with lightning, and gives charge to strike the mark.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 His thunder declares it; the cattle also go up.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.