Jó 36

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Elihu also continued on and said:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Bear with me a little, and I will show you that there are yet words to speak on God’s behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will take away my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false; the One who is perfect in knowledge is with you.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Behold, the Mighty God is great, and refuses no one; He is mighty in strength and heart.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the lowly.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 He does not withdraw His eyes from the righteous; but they are on the throne with kings, for He has seated them forever, and they are exalted.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they are bound in fetters, caught in cords of affliction,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 then He declares to them their work and their transgressions; that they have acted proudly.
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 He also opens their ear to instruction, and commands that they turn back from iniquity.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 If they obey and serve Him, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 But the hypocrites in heart store up wrath; they do not cry for help when He has bound them.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Their soul dies in youth, and their life is among the male temple prostitutes.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 He delivers the poor in their affliction, and opens their ears in oppression.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Indeed He would have brought you out of the mouth of distress, into a broad place where there is no constraint; and what is set on your table would be full of fatness.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But you are filled with the judgment due the wicked; judgment and justice take hold of you.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Beware wrath, lest He entice you away to a mocking slap; for a large ransom will not turn it away.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 He will not esteem your cry for help, riches, strength or might.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Do not long for the night, when people retreat into their place.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed and do not turn away to iniquity, for you have chosen this rather than affliction.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Behold, the Mighty God is exalted by His power; who teaches like Him?
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Who has assigned Him His way, or who has said, You have done wrong?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Remember to magnify His work, of which men have sung.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 Mankind has seen it; man regards it from afar.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Behold, the Mighty God is great, and we cannot find Him out; nor can the number of His years be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 For He draws up drops of water, which distill as rain from the mist,
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 which the clouds drop down and pour abundantly upon man.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Also, can anyone understand the spreading of the clouds, the thunder from His canopy?
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Behold, He has spread his light upon it, and has covered the bottom of the sea.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covers His hands with lightning, and gives charge to strike the mark.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 His thunder declares it; the cattle also go up.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.