Jó 36

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Elihu also continued on and said:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Bear with me a little, and I will show you that there are yet words to speak on God’s behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will take away my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false; the One who is perfect in knowledge is with you.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Behold, the Mighty God is great, and refuses no one; He is mighty in strength and heart.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the lowly.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He does not withdraw His eyes from the righteous; but they are on the throne with kings, for He has seated them forever, and they are exalted.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they are bound in fetters, caught in cords of affliction,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 then He declares to them their work and their transgressions; that they have acted proudly.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 He also opens their ear to instruction, and commands that they turn back from iniquity.
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 If they obey and serve Him, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 But the hypocrites in heart store up wrath; they do not cry for help when He has bound them.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Their soul dies in youth, and their life is among the male temple prostitutes.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 He delivers the poor in their affliction, and opens their ears in oppression.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Indeed He would have brought you out of the mouth of distress, into a broad place where there is no constraint; and what is set on your table would be full of fatness.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But you are filled with the judgment due the wicked; judgment and justice take hold of you.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Beware wrath, lest He entice you away to a mocking slap; for a large ransom will not turn it away.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 He will not esteem your cry for help, riches, strength or might.
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Do not long for the night, when people retreat into their place.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed and do not turn away to iniquity, for you have chosen this rather than affliction.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Behold, the Mighty God is exalted by His power; who teaches like Him?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Who has assigned Him His way, or who has said, You have done wrong?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Remember to magnify His work, of which men have sung.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Mankind has seen it; man regards it from afar.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Behold, the Mighty God is great, and we cannot find Him out; nor can the number of His years be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 For He draws up drops of water, which distill as rain from the mist,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 which the clouds drop down and pour abundantly upon man.
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Also, can anyone understand the spreading of the clouds, the thunder from His canopy?
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Behold, He has spread his light upon it, and has covered the bottom of the sea.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covers His hands with lightning, and gives charge to strike the mark.
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 His thunder declares it; the cattle also go up.
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.