Jó 15

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words which do not profit?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Yea, you cast off fear, and restrain meditation before the Mighty God.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Your own mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Are you the first man who was born? Or were you made before the hills?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Have you heard the counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Both the grayheaded and the aged are among us, much older than your father.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Are the consolations of the Mighty God of little worth to you? Do you have secret words?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Why does your heart carry you away, and what do your eyes wink at,
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 that you turn your spirit against the Mighty God, and let such words go out of your mouth?
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 What is man, that he should be pure? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 If God puts no trust in His saints, and the heavens are not pure in His sight;
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 how much more abhorrent and corrupt is man, who drinks injustice like water!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 I will tell you; hear me, and what I have seen I will declare,
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 what wise men have told, not hiding anything received from their fathers,
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 to whom alone the earth was given, and no stranger passed among them:
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 The wicked man writhes with pain all his days, and the number of years is stored up for the ruthless.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Dreadful sounds are in his ears; during peace, devastation comes upon him.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 He does not believe that he will return from darkness, for a sword watches for him.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 He wanders about for bread, saying, where is it? He knows that the day of darkness is ready at hand.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 Adversity and distress terrify him; they overpower him, like a king ready for the attack.
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 For he stretches out his hand against the Mighty God, and acts defiantly against the Almighty,
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 running with stiff neck against Him with his thick, embossed shield.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 He has covered his face with his fatness, and made his waist heavy with fat.
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 He dwells in desolate cities, in houses which no one inhabits, which are ready to become heaps.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 He will not be rich, nor will his wealth endure, nor shall his possessions overspread the earth.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 He shall not depart from darkness; the flame shall dry out his branches, and by the breath of His mouth he shall be removed.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Let not him who wanders about trust in vanity, for vanity shall be his recompense.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 For the company of hypocrites shall be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 They conceive trouble and bring forth iniquity; their womb prepares deceit.
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.