Jó 15

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Should he reason with speech that is not useful, or with words which do not profit?
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Yea, you cast off fear, and restrain meditation before the Mighty God.
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 Are you the first man who was born? Or were you made before the hills?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Have you heard the counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Both the grayheaded and the aged are among us, much older than your father.
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Are the consolations of the Mighty God of little worth to you? Do you have secret words?
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Why does your heart carry you away, and what do your eyes wink at,
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 that you turn your spirit against the Mighty God, and let such words go out of your mouth?
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 What is man, that he should be pure? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 If God puts no trust in His saints, and the heavens are not pure in His sight;
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 how much more abhorrent and corrupt is man, who drinks injustice like water!
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 I will tell you; hear me, and what I have seen I will declare,
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 what wise men have told, not hiding anything received from their fathers,
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 to whom alone the earth was given, and no stranger passed among them:
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 The wicked man writhes with pain all his days, and the number of years is stored up for the ruthless.
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Dreadful sounds are in his ears; during peace, devastation comes upon him.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 He does not believe that he will return from darkness, for a sword watches for him.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 He wanders about for bread, saying, where is it? He knows that the day of darkness is ready at hand.
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Adversity and distress terrify him; they overpower him, like a king ready for the attack.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 For he stretches out his hand against the Mighty God, and acts defiantly against the Almighty,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 running with stiff neck against Him with his thick, embossed shield.
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 He has covered his face with his fatness, and made his waist heavy with fat.
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 He dwells in desolate cities, in houses which no one inhabits, which are ready to become heaps.
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 He will not be rich, nor will his wealth endure, nor shall his possessions overspread the earth.
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 He shall not depart from darkness; the flame shall dry out his branches, and by the breath of His mouth he shall be removed.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Let not him who wanders about trust in vanity, for vanity shall be his recompense.
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive.
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 For the company of hypocrites shall be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 They conceive trouble and bring forth iniquity; their womb prepares deceit.
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.