Salmos 83

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma kasi yuꞌu ni, vi Dios, ja ma kaꞌan ni,
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Chi ni ka kuvaa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Chi ka ndatnoꞌo yuꞌi ja vi ndakoi siki ñayiu ñuu ni,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Te ka kachi: “Neꞌekuei ni te na vi xnao jin, nagua ja ma vi koo kai ñuu yaꞌa,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Chi ni kintnaꞌa tnoꞌo ka ndatnoꞌi, te invaa ni tnoꞌo ka kaꞌin,
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Te sui ka kuu tatatnoꞌo Edom vi tatatnoꞌo Ismael,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 vi ñayiu Gebal vi ñayiu Amón, vi ñayiu Amalec,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Te suni ndee ñayiu Asiria ni ka kututu jin ñayiu yun,
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Saꞌa ni jin ñayiu yun, vi Dios, nagua ni saꞌa ni jin ñayiu ñuu Madián
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Te ni xnaa ni de nuu nani Endor,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Saꞌa ni jin tee ka kuu nijaꞌnu yun nagua ni saꞌa ni jin Oreb vi jin Zeeb.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 chi ni ka kachi de: “Na vi saꞌa jajion nuu oo ite maa ia Dios”.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Saꞌa ni, vi Dios, ja na vi kiotuu de na kuinio in yutnu tindiki ja jiso ña tikacha,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 axi na kuinio ñuꞌu ja teñuꞌu in tinduu kaꞌnu,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Te saa sondikin ni ñayiu yun jin sau xeen ni,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Saꞌa ni ja na vi ndukanoo ndevaꞌa ñayiu yun,
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Te siun ni na vi kendoo kanoi vi na vi kunu nuu ini,
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Te na vi kuni ñayiu yun ja maa ni kuu Jitoꞌo,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.