Salmos 83

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ma kasi yuꞌu ni, vi Dios, ja ma kaꞌan ni,
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Chi ni ka kuvaa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Chi ka ndatnoꞌo yuꞌi ja vi ndakoi siki ñayiu ñuu ni,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Te ka kachi: “Neꞌekuei ni te na vi xnao jin, nagua ja ma vi koo kai ñuu yaꞌa,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Chi ni kintnaꞌa tnoꞌo ka ndatnoꞌi, te invaa ni tnoꞌo ka kaꞌin,
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Te sui ka kuu tatatnoꞌo Edom vi tatatnoꞌo Ismael,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 vi ñayiu Gebal vi ñayiu Amón, vi ñayiu Amalec,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Te suni ndee ñayiu Asiria ni ka kututu jin ñayiu yun,
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Saꞌa ni jin ñayiu yun, vi Dios, nagua ni saꞌa ni jin ñayiu ñuu Madián
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Te ni xnaa ni de nuu nani Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Saꞌa ni jin tee ka kuu nijaꞌnu yun nagua ni saꞌa ni jin Oreb vi jin Zeeb.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 chi ni ka kachi de: “Na vi saꞌa jajion nuu oo ite maa ia Dios”.
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Saꞌa ni, vi Dios, ja na vi kiotuu de na kuinio in yutnu tindiki ja jiso ña tikacha,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 axi na kuinio ñuꞌu ja teñuꞌu in tinduu kaꞌnu,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Te saa sondikin ni ñayiu yun jin sau xeen ni,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Saꞌa ni ja na vi ndukanoo ndevaꞌa ñayiu yun,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Te siun ni na vi kendoo kanoi vi na vi kunu nuu ini,
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Te na vi kuni ñayiu yun ja maa ni kuu Jitoꞌo,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.