Salmos 109

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maa ni kuu Dios san, ia saꞌa kaꞌnu san.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 chi tee kueꞌe vi tee tnoꞌo ka kaꞌan kueꞌe siki san,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Te ka jionduu ña de jin tnoꞌo kiti ini,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Te visi kaꞌan too san jin de, su ka ndatniuyaꞌu kueꞌe de, chi ka kaꞌan kueꞌe de siki san,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Te nuu tniuu ja saꞌa san javaꞌa jin de, te ka ndatniuyaꞌu de jin jakueꞌe,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Te kani ni in tee kueꞌe ja na ndakoo siki de,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Te na tavi kuechi de nuu kiꞌin de ja kundaa ja jaꞌa de,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Te joo ni kiuu na koteku de,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Te na vi kendoo ndaꞌu seꞌe de, vi na kendoo ndaꞌu ñasiꞌi de.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Te na vi kokaka ndaꞌu seꞌe de,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Te na kikuei ñayiu ka ndita nuu de, te na vi kindei ndiꞌi ja nevaꞌa de,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Te ni in ñayiu ma vi kundaꞌu ini ña jin de,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Te na vi naa ndikin tata de, te na naa in jichi ni sivi de,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Te na ndakaꞌan Jitoꞌo jakueꞌe ni saꞌa tata de,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Te siun ni na kondakaꞌan Jitoꞌo yika kuechi yun,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Chi tu ni ndakaꞌan de ja kundaꞌu ini de ñayiu ka kundaꞌu,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Chi too de ja xtau tniaꞌa de ñayiu, te na nanakau tniaꞌa yun siki maa de.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Te na kekuiꞌnu de tniaꞌa yun na kuinio saꞌun de,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Te na kondii de tniaꞌa yun na kuinio in saꞌun,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Te yaꞌa na kokuu yaꞌu ja kuñaꞌa Jitoꞌo nuu ñayiu ka kaꞌan kuechi siki san,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Su maa ni, vi Jitoꞌo, saꞌa ni javaꞌa jin san ja na koo jayiñuꞌu nuu ni.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Chi tnaꞌu ini san, te tu saꞌun nagua nevaꞌa san,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Chi ndi joo ndi joo kuaꞌan san mayichi san, na kuinio kuandaꞌu ja kuaꞌan manaa,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Te vi suaꞌa ka kisi koꞌndo san ja mavikuita ja kuaꞌa jichi ondite san,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Te kuu san na ni kuinio in ja ka jaku ndee ñayiu,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Chituu ña ni, vi Jitoꞌo, ja kuu ni ia Dios maa san.
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Saa te na vi kuni ñayiu yun, ja jin ndaꞌa maa ni, vi Jitoꞌo san, kuu ja ni saꞌa ni yaꞌa.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Te tu ni ja saꞌi ja ka xtau tniaꞌa ña jin san, su saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña maa ni jin san,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Te na vi kendoo kanoo maa tee ka kaꞌan kuechi siki san,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Te jin yuꞌu maa san ndakuantaꞌu san nuu Jitoꞌo,
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Chi kaꞌan niꞌnu maa ya ja jaꞌa ñayiu ka kundaꞌu,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.