Salmos 109
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB
1 Maa ni kuu Dios san, ia saꞌa kaꞌnu san.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 chi tee kueꞌe vi tee tnoꞌo ka kaꞌan kueꞌe siki san,
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Te ka jionduu ña de jin tnoꞌo kiti ini,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Te visi kaꞌan too san jin de, su ka ndatniuyaꞌu kueꞌe de, chi ka kaꞌan kueꞌe de siki san,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Te nuu tniuu ja saꞌa san javaꞌa jin de, te ka ndatniuyaꞌu de jin jakueꞌe,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Te kani ni in tee kueꞌe ja na ndakoo siki de,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Te na tavi kuechi de nuu kiꞌin de ja kundaa ja jaꞌa de,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Te joo ni kiuu na koteku de,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Te na vi kendoo ndaꞌu seꞌe de, vi na kendoo ndaꞌu ñasiꞌi de.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Te na vi kokaka ndaꞌu seꞌe de,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Te na kikuei ñayiu ka ndita nuu de, te na vi kindei ndiꞌi ja nevaꞌa de,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Te ni in ñayiu ma vi kundaꞌu ini ña jin de,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Te na vi naa ndikin tata de, te na naa in jichi ni sivi de,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Te na ndakaꞌan Jitoꞌo jakueꞌe ni saꞌa tata de,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Te siun ni na kondakaꞌan Jitoꞌo yika kuechi yun,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Chi tu ni ndakaꞌan de ja kundaꞌu ini de ñayiu ka kundaꞌu,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Chi too de ja xtau tniaꞌa de ñayiu, te na nanakau tniaꞌa yun siki maa de.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Te na kekuiꞌnu de tniaꞌa yun na kuinio saꞌun de,
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Te na kondii de tniaꞌa yun na kuinio in saꞌun,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Te yaꞌa na kokuu yaꞌu ja kuñaꞌa Jitoꞌo nuu ñayiu ka kaꞌan kuechi siki san,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Su maa ni, vi Jitoꞌo, saꞌa ni javaꞌa jin san ja na koo jayiñuꞌu nuu ni.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Chi tnaꞌu ini san, te tu saꞌun nagua nevaꞌa san,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Chi ndi joo ndi joo kuaꞌan san mayichi san, na kuinio kuandaꞌu ja kuaꞌan manaa,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Te vi suaꞌa ka kisi koꞌndo san ja mavikuita ja kuaꞌa jichi ondite san,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Te kuu san na ni kuinio in ja ka jaku ndee ñayiu,
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Chituu ña ni, vi Jitoꞌo, ja kuu ni ia Dios maa san.
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Saa te na vi kuni ñayiu yun, ja jin ndaꞌa maa ni, vi Jitoꞌo san, kuu ja ni saꞌa ni yaꞌa.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Te tu ni ja saꞌi ja ka xtau tniaꞌa ña jin san, su saꞌa vii saꞌa vaꞌa ña maa ni jin san,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Te na vi kendoo kanoo maa tee ka kaꞌan kuechi siki san,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Te jin yuꞌu maa san ndakuantaꞌu san nuu Jitoꞌo,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Chi kaꞌan niꞌnu maa ya ja jaꞌa ñayiu ka kundaꞌu,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.