Provérbios 7
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Kuantnoꞌo tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 Tavaꞌa tnoꞌo tatnuni rin, te koteku ron,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 Te kuꞌni na kindee xindaꞌa ron,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Te kuñaꞌa nuu tnoꞌo ndichi: “Kuaꞌa rin kuu maa ron”.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 nagua ja na skaku niꞌnu ña jin ron nuu ndaꞌa ñaꞌa skindee yii ña
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Te in jichi oo rin ndee veꞌe rin,
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 Te ni ndiaꞌa rin neꞌu suchi vasa,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 Ni yaꞌi ichi yun, te ni kentai in skina,
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 nuu ja mañini saꞌun yun. Te nuu ni kunee,
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 Te vi sanaa ni, te ni kenta ñasiꞌi yun, ni nutnaꞌa ña jin,
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 Chi in ñaꞌa lati ndevaꞌa ja tu jini jakanoo kuu ña
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 Te sava jichi oo ña nuu ichi, te sava ka jichi oo ña nuu yaꞌu,
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 Te ni kakuiko ña suchi kuechi yun, te ni chitu ña nui,
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 “Ni kee yuꞌu rin ja soko rin nuu ia Dios ja ndumani rin jin ya,
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Yun guaa ni kee rin ja manditnaꞌa ña rin,
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Chi ja ni ndakin vaꞌa rin in saꞌun vii ndevaꞌa
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 Te ja ni joso rin tatna xiko nuu jito rin,
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Neꞌe na vi saꞌa sii inio jin yiki kuñuo guaa ndee na vi ndenuu inio,
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 Chi tu na yii rin oo veꞌe rin,
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 Te ni kiꞌin de itni nuu ñuꞌu xuꞌun kuaꞌan jin de,
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 Te jin tnoꞌo luu ndevaꞌa ja ni kaꞌan ña
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 Te vi nuu saa ni jata ndikin jin ña,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 guaa ndee na kunjino in yutnu ndugua ndee anu ti,
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 Vitna te konini, vi seꞌe,
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Ma kaka ron nuu ichi jika ñaꞌa yun,
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 Chi ja kuu kuaꞌa tee ka tuji ja jaꞌa ña,
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 Chi veꞌe ña kuu ichi ja jaka ña nuu yau ñaña,
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.