Provérbios 7
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC
1 Kuantnoꞌo tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Tavaꞌa tnoꞌo tatnuni rin, te koteku ron,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Te kuꞌni na kindee xindaꞌa ron,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Te kuñaꞌa nuu tnoꞌo ndichi: “Kuaꞌa rin kuu maa ron”.
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 nagua ja na skaku niꞌnu ña jin ron nuu ndaꞌa ñaꞌa skindee yii ña
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Te in jichi oo rin ndee veꞌe rin,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 Te ni ndiaꞌa rin neꞌu suchi vasa,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 Ni yaꞌi ichi yun, te ni kentai in skina,
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 nuu ja mañini saꞌun yun. Te nuu ni kunee,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 Te vi sanaa ni, te ni kenta ñasiꞌi yun, ni nutnaꞌa ña jin,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 Chi in ñaꞌa lati ndevaꞌa ja tu jini jakanoo kuu ña
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 Te sava jichi oo ña nuu ichi, te sava ka jichi oo ña nuu yaꞌu,
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 Te ni kakuiko ña suchi kuechi yun, te ni chitu ña nui,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “Ni kee yuꞌu rin ja soko rin nuu ia Dios ja ndumani rin jin ya,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Yun guaa ni kee rin ja manditnaꞌa ña rin,
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Chi ja ni ndakin vaꞌa rin in saꞌun vii ndevaꞌa
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 Te ja ni joso rin tatna xiko nuu jito rin,
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Neꞌe na vi saꞌa sii inio jin yiki kuñuo guaa ndee na vi ndenuu inio,
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 Chi tu na yii rin oo veꞌe rin,
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 Te ni kiꞌin de itni nuu ñuꞌu xuꞌun kuaꞌan jin de,
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 Te jin tnoꞌo luu ndevaꞌa ja ni kaꞌan ña
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 Te vi nuu saa ni jata ndikin jin ña,
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 guaa ndee na kunjino in yutnu ndugua ndee anu ti,
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 Vitna te konini, vi seꞌe,
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 Ma kaka ron nuu ichi jika ñaꞌa yun,
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 Chi ja kuu kuaꞌa tee ka tuji ja jaꞌa ña,
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Chi veꞌe ña kuu ichi ja jaka ña nuu yau ñaña,
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.