Provérbios 5
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI
1 Tanuu tnoꞌo ndichi ja kaꞌan rin nuu ron, vi seꞌe,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 nagua ja kuni ron tavaꞌa ron tnoꞌo yun,
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Chi yuꞌu ñaꞌa skindee yii ña kee tnoꞌo luu ndevaꞌa na kuinio nduxi ñuñu,
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 Su nuu xndiꞌi ron ja koo ron jin ña, te nduu ugua, na kuinio yuku ugua,
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Te kuaꞌan maa ña jin siꞌin ña ichi nuu kuu ña,
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Te tu ndiꞌni ña ja kaka ña ichi jiñaꞌa ja teku ña,
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Te vitna te konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Te kujioo nuu ichi jika ñaꞌa yun,
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 nagua ja ma kuñaꞌa ron jandakui ron nuu inka ñasiꞌi,
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Chi kana saa ndenuu ini inka ñayiu jin jandakui ron,
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Te sandiꞌi te kondaꞌi ron ja kondatnaꞌu ini ron
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Te kachi ron: “¿Naxa ni kuu ja ni skexiko tnoꞌo ja ni ka kaxtnoꞌo nuo?
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Te tu ni oninio tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka kaxtnoꞌo nuo,
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Te vi ja oo ja skunaa ndiꞌo
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Su vitna, vi seꞌe, te koꞌo ndute ñuꞌu nuu poso maa ron ja kuu ñasiꞌi maa ron,
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Te ma kati ron nuu ndute kee ja nevaꞌa ron nuu ichi,
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Te na kokuu kuenta maintnoꞌo ni maa ron,
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Na taꞌu na ndetu nuu ndute ron,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Chi kuu ña na kuinio in jitna ja kutoo ndevaꞌa ron,
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 ¿Te nau ja koxnaꞌa tnaꞌa ron jin ñaꞌa skindee yii, vi seꞌe?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Chi ndiaꞌa maa Jitoꞌo ichi ka jika teyii,
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Te tee kueꞌe, chi ndakakuiko ña jakueꞌe saꞌa de yun,
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Te kuu de, chi tu ni onini de nuu ni ka ndakanu ichi ndaa ña jin de,
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.