Provérbios 5
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Tanuu tnoꞌo ndichi ja kaꞌan rin nuu ron, vi seꞌe,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 nagua ja kuni ron tavaꞌa ron tnoꞌo yun,
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Chi yuꞌu ñaꞌa skindee yii ña kee tnoꞌo luu ndevaꞌa na kuinio nduxi ñuñu,
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Su nuu xndiꞌi ron ja koo ron jin ña, te nduu ugua, na kuinio yuku ugua,
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Te kuaꞌan maa ña jin siꞌin ña ichi nuu kuu ña,
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Te tu ndiꞌni ña ja kaka ña ichi jiñaꞌa ja teku ña,
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Te vitna te konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Te kujioo nuu ichi jika ñaꞌa yun,
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 nagua ja ma kuñaꞌa ron jandakui ron nuu inka ñasiꞌi,
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Chi kana saa ndenuu ini inka ñayiu jin jandakui ron,
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Te sandiꞌi te kondaꞌi ron ja kondatnaꞌu ini ron
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 Te kachi ron: “¿Naxa ni kuu ja ni skexiko tnoꞌo ja ni ka kaxtnoꞌo nuo?
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Te tu ni oninio tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka kaxtnoꞌo nuo,
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 Te vi ja oo ja skunaa ndiꞌo
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Su vitna, vi seꞌe, te koꞌo ndute ñuꞌu nuu poso maa ron ja kuu ñasiꞌi maa ron,
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Te ma kati ron nuu ndute kee ja nevaꞌa ron nuu ichi,
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Te na kokuu kuenta maintnoꞌo ni maa ron,
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Na taꞌu na ndetu nuu ndute ron,
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Chi kuu ña na kuinio in jitna ja kutoo ndevaꞌa ron,
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 ¿Te nau ja koxnaꞌa tnaꞌa ron jin ñaꞌa skindee yii, vi seꞌe?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Chi ndiaꞌa maa Jitoꞌo ichi ka jika teyii,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Te tee kueꞌe, chi ndakakuiko ña jakueꞌe saꞌa de yun,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Te kuu de, chi tu ni onini de nuu ni ka ndakanu ichi ndaa ña jin de,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.