Provérbios 5

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tanuu tnoꞌo ndichi ja kaꞌan rin nuu ron, vi seꞌe,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 nagua ja kuni ron tavaꞌa ron tnoꞌo yun,
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Chi yuꞌu ñaꞌa skindee yii ña kee tnoꞌo luu ndevaꞌa na kuinio nduxi ñuñu,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 Su nuu xndiꞌi ron ja koo ron jin ña, te nduu ugua, na kuinio yuku ugua,
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Te kuaꞌan maa ña jin siꞌin ña ichi nuu kuu ña,
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 Te tu ndiꞌni ña ja kaka ña ichi jiñaꞌa ja teku ña,
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Te vitna te konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Te kujioo nuu ichi jika ñaꞌa yun,
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 nagua ja ma kuñaꞌa ron jandakui ron nuu inka ñasiꞌi,
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 Chi kana saa ndenuu ini inka ñayiu jin jandakui ron,
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 Te sandiꞌi te kondaꞌi ron ja kondatnaꞌu ini ron
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 Te kachi ron: “¿Naxa ni kuu ja ni skexiko tnoꞌo ja ni ka kaxtnoꞌo nuo?
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 Te tu ni oninio tnoꞌo ni ka kaꞌan tee ni ka kaxtnoꞌo nuo,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Te vi ja oo ja skunaa ndiꞌo
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Su vitna, vi seꞌe, te koꞌo ndute ñuꞌu nuu poso maa ron ja kuu ñasiꞌi maa ron,
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 Te ma kati ron nuu ndute kee ja nevaꞌa ron nuu ichi,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Te na kokuu kuenta maintnoꞌo ni maa ron,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 Na taꞌu na ndetu nuu ndute ron,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 Chi kuu ña na kuinio in jitna ja kutoo ndevaꞌa ron,
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 ¿Te nau ja koxnaꞌa tnaꞌa ron jin ñaꞌa skindee yii, vi seꞌe?
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Chi ndiaꞌa maa Jitoꞌo ichi ka jika teyii,
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Te tee kueꞌe, chi ndakakuiko ña jakueꞌe saꞌa de yun,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Te kuu de, chi tu ni onini de nuu ni ka ndakanu ichi ndaa ña jin de,
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.