Provérbios 3
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI
1 Ma ndunaa ini ron tnoꞌo ni kaxtnoꞌo rin, vi seꞌe,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Chi saa, te koteku ron kuakuaꞌa kuia,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Te ma kujioo jandaꞌu ini ia Dios vi tnoꞌo ndaa ya nuu ron,
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Saa te niꞌi ron ja chindee chituu ña ia Dios,
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Kukanu ini Jitoꞌo ndiꞌi ron jin anu ron,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Kuꞌun ini Jitoꞌo nuu ndiꞌi ichi jika ron,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ma kokuu ron ñayiu ndichi jin ja ndakani ini maa ron,
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Chi yun kuu tatna guaꞌa nuu yiki kuñu ron,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Chiñuꞌu Jitoꞌo jin ja nevaꞌa ron,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Saa te vi kuꞌun chitu ndevaꞌa saka nuu ñuꞌu ja jitu ron,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Te ma skexiko ron, vi seꞌe, nuu tnundoꞌo ja ndakanu ichi ndaa ña Jitoꞌo,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Chi tetniuu Jitoꞌo tnundoꞌo nuu ndakanu ichi ndaa ña ya jin ñayiu kutoo ya,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Na taꞌu na ndetu ñayiu nukuꞌun tnoꞌo ndichi
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Chi jaguaꞌa ka kuu ja ni niꞌi jin yun, masu jin plata,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Chi yaꞌu ndevaꞌa ka ndee tnoꞌo ndichi yun saa yuu vii ndevaꞌa,
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Chi jin ndaꞌa kuaꞌa taa kuakuaꞌa kuia ja koteku ron,
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Te ndiꞌi ichi taa kuu ichi junkuaan ndevaꞌa ini ron.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Te tnoꞌo ndichi yun kuu in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu niꞌi tnoꞌo yun ja konevaꞌi,
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Chi jin jandichi maa Jitoꞌo, te ni saꞌa ya ñuyiu.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Te jin ja jini ya, te ni saꞌa ya ja ni jaꞌnde tnaꞌa ndute mar,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Kinuu guaꞌa tnoꞌo ja saꞌa ndaa ron, vi seꞌe,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Chi kokuu in ja koxteku anu ron,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Yun te kukanu ini ron ichi jika ron,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Te tu nagua koyuꞌu ron nuu jinkotuu ron,
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Te ma koyuꞌu ron ja sanaa ni, te tnaꞌa ron tnundoꞌo,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Chi Jitoꞌo kokuu ia kukanu ini ron,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ma kokuu ndeꞌe ini ron, nuu jikan ñayiu in jandiuxi nuu ron,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Te ma kuñaꞌa ron nuu tnaꞌa ron: “Kuaꞌan ni
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ni ma nduku ron ja saꞌa ron jakueꞌe siki tnaꞌa ron
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ma koskiti ini tnaꞌa ron jin ni in ñayiu,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ma kokuu kuasun ini ron jin tee yachi ini,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Chi kukini ini ña Jitoꞌo jin ñayiu kueꞌe ndevaꞌa,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Te xtau tniaꞌa Jitoꞌo ñayiu veꞌe ñayiu kueꞌe,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Te kuaku ndee ña Jitoꞌo jin ñayiu ka jaku ndee inka ñayiu,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Te vi niꞌi taꞌu ñayiu ndichi jayiñuꞌu,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.