Provérbios 3
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Ma ndunaa ini ron tnoꞌo ni kaxtnoꞌo rin, vi seꞌe,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Chi saa, te koteku ron kuakuaꞌa kuia,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Te ma kujioo jandaꞌu ini ia Dios vi tnoꞌo ndaa ya nuu ron,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Saa te niꞌi ron ja chindee chituu ña ia Dios,
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Kukanu ini Jitoꞌo ndiꞌi ron jin anu ron,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Kuꞌun ini Jitoꞌo nuu ndiꞌi ichi jika ron,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ma kokuu ron ñayiu ndichi jin ja ndakani ini maa ron,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Chi yun kuu tatna guaꞌa nuu yiki kuñu ron,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Chiñuꞌu Jitoꞌo jin ja nevaꞌa ron,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Saa te vi kuꞌun chitu ndevaꞌa saka nuu ñuꞌu ja jitu ron,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Te ma skexiko ron, vi seꞌe, nuu tnundoꞌo ja ndakanu ichi ndaa ña Jitoꞌo,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Chi tetniuu Jitoꞌo tnundoꞌo nuu ndakanu ichi ndaa ña ya jin ñayiu kutoo ya,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Na taꞌu na ndetu ñayiu nukuꞌun tnoꞌo ndichi
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Chi jaguaꞌa ka kuu ja ni niꞌi jin yun, masu jin plata,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Chi yaꞌu ndevaꞌa ka ndee tnoꞌo ndichi yun saa yuu vii ndevaꞌa,
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Chi jin ndaꞌa kuaꞌa taa kuakuaꞌa kuia ja koteku ron,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Te ndiꞌi ichi taa kuu ichi junkuaan ndevaꞌa ini ron.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Te tnoꞌo ndichi yun kuu in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu niꞌi tnoꞌo yun ja konevaꞌi,
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Chi jin jandichi maa Jitoꞌo, te ni saꞌa ya ñuyiu.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Te jin ja jini ya, te ni saꞌa ya ja ni jaꞌnde tnaꞌa ndute mar,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Kinuu guaꞌa tnoꞌo ja saꞌa ndaa ron, vi seꞌe,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Chi kokuu in ja koxteku anu ron,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Yun te kukanu ini ron ichi jika ron,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Te tu nagua koyuꞌu ron nuu jinkotuu ron,
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Te ma koyuꞌu ron ja sanaa ni, te tnaꞌa ron tnundoꞌo,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Chi Jitoꞌo kokuu ia kukanu ini ron,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ma kokuu ndeꞌe ini ron, nuu jikan ñayiu in jandiuxi nuu ron,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Te ma kuñaꞌa ron nuu tnaꞌa ron: “Kuaꞌan ni
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Ni ma nduku ron ja saꞌa ron jakueꞌe siki tnaꞌa ron
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ma koskiti ini tnaꞌa ron jin ni in ñayiu,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Ma kokuu kuasun ini ron jin tee yachi ini,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Chi kukini ini ña Jitoꞌo jin ñayiu kueꞌe ndevaꞌa,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Te xtau tniaꞌa Jitoꞌo ñayiu veꞌe ñayiu kueꞌe,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Te kuaku ndee ña Jitoꞌo jin ñayiu ka jaku ndee inka ñayiu,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Te vi niꞌi taꞌu ñayiu ndichi jayiñuꞌu,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.