Provérbios 3
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC
1 Ma ndunaa ini ron tnoꞌo ni kaxtnoꞌo rin, vi seꞌe,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Chi saa, te koteku ron kuakuaꞌa kuia,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Te ma kujioo jandaꞌu ini ia Dios vi tnoꞌo ndaa ya nuu ron,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Saa te niꞌi ron ja chindee chituu ña ia Dios,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Kukanu ini Jitoꞌo ndiꞌi ron jin anu ron,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Kuꞌun ini Jitoꞌo nuu ndiꞌi ichi jika ron,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ma kokuu ron ñayiu ndichi jin ja ndakani ini maa ron,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Chi yun kuu tatna guaꞌa nuu yiki kuñu ron,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Chiñuꞌu Jitoꞌo jin ja nevaꞌa ron,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Saa te vi kuꞌun chitu ndevaꞌa saka nuu ñuꞌu ja jitu ron,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Te ma skexiko ron, vi seꞌe, nuu tnundoꞌo ja ndakanu ichi ndaa ña Jitoꞌo,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Chi tetniuu Jitoꞌo tnundoꞌo nuu ndakanu ichi ndaa ña ya jin ñayiu kutoo ya,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Na taꞌu na ndetu ñayiu nukuꞌun tnoꞌo ndichi
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Chi jaguaꞌa ka kuu ja ni niꞌi jin yun, masu jin plata,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Chi yaꞌu ndevaꞌa ka ndee tnoꞌo ndichi yun saa yuu vii ndevaꞌa,
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Chi jin ndaꞌa kuaꞌa taa kuakuaꞌa kuia ja koteku ron,
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Te ndiꞌi ichi taa kuu ichi junkuaan ndevaꞌa ini ron.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Te tnoꞌo ndichi yun kuu in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu niꞌi tnoꞌo yun ja konevaꞌi,
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Chi jin jandichi maa Jitoꞌo, te ni saꞌa ya ñuyiu.
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Te jin ja jini ya, te ni saꞌa ya ja ni jaꞌnde tnaꞌa ndute mar,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Kinuu guaꞌa tnoꞌo ja saꞌa ndaa ron, vi seꞌe,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Chi kokuu in ja koxteku anu ron,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Yun te kukanu ini ron ichi jika ron,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Te tu nagua koyuꞌu ron nuu jinkotuu ron,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Te ma koyuꞌu ron ja sanaa ni, te tnaꞌa ron tnundoꞌo,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Chi Jitoꞌo kokuu ia kukanu ini ron,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ma kokuu ndeꞌe ini ron, nuu jikan ñayiu in jandiuxi nuu ron,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Te ma kuñaꞌa ron nuu tnaꞌa ron: “Kuaꞌan ni
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Ni ma nduku ron ja saꞌa ron jakueꞌe siki tnaꞌa ron
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Ma koskiti ini tnaꞌa ron jin ni in ñayiu,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Ma kokuu kuasun ini ron jin tee yachi ini,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Chi kukini ini ña Jitoꞌo jin ñayiu kueꞌe ndevaꞌa,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Te xtau tniaꞌa Jitoꞌo ñayiu veꞌe ñayiu kueꞌe,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Te kuaku ndee ña Jitoꞌo jin ñayiu ka jaku ndee inka ñayiu,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Te vi niꞌi taꞌu ñayiu ndichi jayiñuꞌu,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.