Provérbios 25
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Suni tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo jaꞌvi ja ni tee rey Salomón, te ni ka ndatee tee ni ka ojinokuechi nuu Ezequías, rey Judá.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 Jayiñuꞌu kuu nuu ia Dios ja tayuꞌu ya nagua saꞌa ya.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 Nagua sukun andivi vi nagua kunu chii ñuꞌu,
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Xtajioo ja ni ndakuiso xeꞌe kaa kuu plata jian,
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Vi xtajioo ñayiu kueꞌe nuu rey,
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Ma saꞌa teyii ron maa ron nuu oo ron nuu rey,
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 Chi guaꞌa ka kuu ja na kachi rey nuu ron: “Makaa yaꞌa”,
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Ma tnaa ñama ron in ñayiu nuu ndaꞌa tee ka netniuu,
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Sandaa kuechi tavi ron jin tnaꞌa kuikin ron,
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 Kana saa taa ñayiu nini yun jakanoo ron,
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Tnoꞌo ja ka kaꞌan ñayiu mamaa ore
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Na kuinio xeꞌe kuu oro axi ja ñuꞌu sukun ja kuu oro vii ndevaꞌa,
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Te na kuinio nuu saꞌa vijin ja kuun yuaꞌa yoo iꞌni,
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Te na kuinio nuu yiꞌi tachi vi in viko, su tu na sau kuun,
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 Te jin ja jandee jataa inio saꞌa ja yaꞌa ini tee tatnuni jin ja kiti ini de,
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Nuu ja niꞌi ron nduxi, te kaa na kuaꞌa ndenuu ini ron,
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Ma kiꞌin chito ron veꞌe ñayiu oo yatni jin ron,
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Te na kuinio marru axi yuchi kani axi yutnu ndugua,
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Te na kuinio noꞌo ja ni tnaꞌnu axi siꞌi ja ni jiokoso,
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Te ñayiu jita yaa nuu ñayiu kusuchi ini,
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Te nuu ja kokin ñayiu kaꞌan uꞌu ña jin ron, te kuñaꞌa ja na kai,
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 Chi saa te saꞌa ron ja vi ndukuaꞌa tnui ja ndukanoi jin ja saꞌi,
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Tachi ja vaji ichi ndaꞌa kuaꞌo saꞌa ja kuun sau,
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Guaꞌa ka kuu ja koo in yuveꞌe,
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Na kuinio ndute vijin ja jiꞌi ñayiu yichi ndevaꞌa,
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Te na kuinio nuu ndute ni nduu ñuñuꞌu, vi poso ndute ja ni kutneꞌe,
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Masu guaꞌa kuu ja kaa ndevaꞌo nduxi,
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Te na kuinio in ñuu kaꞌnu ja tu na muro ndesi, te vi ja oo ja naa,
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.