Provérbios 24
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC
1 Ma kokuu kuasun ini ron jin tee ka saꞌa jakueꞌe,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 Chi maa ni ka ndakani ini de ja vi suꞌu de jin tnoꞌo xeen,
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Kondichio te saꞌo in veꞌe,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Te kondichi inio naxa tnaa chituo veꞌe yun
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Ñayiu ndichi, chi ondakui,
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Chi chikuaꞌa guaꞌa ron naxa kasi ron nuu vi kaxin tnaꞌa ron,
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Te jika ndevaꞌa oo tnoꞌo ndichi, te ma niꞌi tee vasa,
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Tee ndakani ini ja saꞌa de jakueꞌe,
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Te ja ndakani kueꞌe ini tee vasa yun kuu yika kuechi,
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Nuu ja kuita ron kiuu tnaꞌa ron tnundoꞌo,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Skaku niꞌnu ñayiu ni ka jaka ja vi kaꞌni,
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Chi visi na kachi ron: “Jandaa ndija ja tu ni jini san”,
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Kaa nduxi yaꞌa, vi seꞌe, chi asin ndevaꞌa jaa,
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Te saa vixin kuni ron tnoꞌo ndichi nuu anu ron,
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Roon ja kuu ron ñayiu kueꞌe, ma ndakani neꞌe ini ron siki ñayiu veꞌe tee ndaa,
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 Chi visi uja jichi na junkau tee ndaa, su kundee de ndakoo de.
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Ma kokuu sii ini ron nuu kanakau ñayiu nee uꞌu tnaꞌa jin ron nuu jakueꞌe,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 Kana saa ma jinkuaan ini Jitoꞌo nuu na kuni ya,
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ma kiti ini ron ja jaꞌa ñayiu kueꞌe,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Chi tu nagua ndetu kaꞌnu ñayiu kueꞌe yun,
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Koyuꞌu niꞌnu Jitoꞌo, vi seꞌe, te kuanyuꞌu kuandetu nuu rey,
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 Chi sanaa ni te kenta tnundoꞌo ni tetniuu ia Dios vi rey,
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Suni tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo jaꞌvi ja ni ka kaꞌan tee ndichi:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Na in kachi nuu ñayiu kueꞌe: “Ñayiu ndaa kuu ni”,
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Su ñayiu saꞌa ja tniuyaꞌu ñayiu kueꞌe yun ja saꞌi,
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Te ñayiu kaꞌan tnoꞌo ndaa ndija
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Xtnañuꞌu ka ndasaꞌa ñundeꞌi ron,
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ma kaꞌan ron tnoꞌo ja masu nagua jini ron siki tnaꞌa kuikin ron,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Ma kachi ron: “Vi nani ni saꞌa ñai, te suni saa ni na ndasaꞌo jin,
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ni yaꞌa rin nuu ñuꞌu tee kuꞌndu,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Te ni jini rin ja nii nuu ñuꞌu yun ni nana tnu iñu,
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Te nuu ni jini rin yaꞌa, te ni ndakani ini rin jin anu rin,
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Joo ni kusun ron, te joo ka kusun ndei ron,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 te kenta ni ja kundaꞌu ron na kuinio in kuiꞌna,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.