Provérbios 23
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Te nuu ka jinkoo ron nuu mesa ja vi kaa ron xtaa jin in tee kuu kaꞌnu,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Te visi kaꞌan ndevaꞌa ron ja kaa ron,
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Ma kojioꞌo ron ndei de,
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Ma nduku ndee ndevaꞌa ron ja kuu kuika ron,
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Nuu ja na kondiaꞌa guaꞌa ron, te kuni ron ja tu na jakuika oo,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Ma jinkoo ron nuu mesa in tee xii ndevaꞌa ja kaa ron xtaa jin de,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Chi nagua ndakani ini de jin anu de, te saa oo de,
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Chi ndandujan ron sava ja ni jaa ron,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Ma kokaꞌan ron nuu ñayiu vasa,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Ma ndasama ron montoo yuu janaꞌa nuu ka ñutnaꞌa ron,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Chi in ia ndakui kuu ia kaꞌan niꞌnu ja jaꞌi,
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Tavaꞌa nuu anu ron tnoꞌo ja xteku ña jin ron,
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Ma yaꞌa ini ron ja ndakanu ichi ndaa ron in suchi kueli,
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Chi nuu ja na kani ron jin,
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Nuu na kenta ron ja kuu ndichi ron, vi seꞌe,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Te kokuu sii ini ndee ini ndee anu rin,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Ma kokuu kuasun ini ron jin ñayiu ka saꞌa yika kuechi,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Chi jandaa ja saa te skundiꞌi guaꞌa ron,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe, te kokuu ron suchi ndichi,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Ma nitnaꞌa ron jin ñayiu ka jiꞌi ndevaꞌa texeen,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Chi ñayiu jiꞌi vi ñayiu jaa ndeꞌe ndevaꞌa xnai ja nevaꞌi, te kokuu ndaꞌui,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Konini tnoꞌo kaꞌan tata ron, tee ni saꞌa ña jin ron,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Kiꞌin tnoꞌo ndaa vi tnoꞌo ndichi vi tnoꞌo ja xteku ña,
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Kusii ini ndevaꞌa tata suchi saꞌa ndaa,
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Na kokuu sii ini tata ron vi nana ron,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Tanuu guaꞌa tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Chi na kuinio yau kunu ndevaꞌa kuu ñaꞌa xiko maa,
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Te ndiaꞌa yuꞌu ña ña, na kuinio in kuiꞌna,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 ¿Te ndee ñayiu ndaꞌi kana? ¿Ndee ñayiu kusuchi ini? ¿Ndee ñayiu ka tee tnaꞌa?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Ñayiu yun kuu ñayiu tu xndendoo ja jiꞌi vinu,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Ma kondiaꞌa ron ja vivii ndukuaꞌa vinu
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Chi sandiꞌi, te kaa ña na kuinio koo,
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Chi saꞌa ja nani guaa kuu ja skuni ña,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Chi kuni ron ja na tnoꞌo ja katuu ron nuu ndute mar,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Te kachi ron: “Ni ka xtuji ña, su tu jatu,
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.