Salmos 72
KAEM KO DEN (WSK) vs NVI
1 O Kaem, nika kiwem ningo diram wore king kasuru se,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Se nu munan ningo diram mu te nika kariimet nunga gi se,
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Se nika munan ningo diram se bagara
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Se king mu kariimet nungumik mel mena mu nubiring ko sanamaruk ale,
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Se worem sige pempem nikim kapawasan iwita,
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Tuwik ningo daguloso ale ningam yu
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Tom nu king bagoso mu te mu kiwem
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Noko kuting mu maiya biya, gagi dun sang te se nama gagi dun sang te;
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Se sor garagarayam te bagara ko
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Se sor Tarshish ko king se tual
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Se king suen la nu koma te nubugura
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Mu awuk, kariimet nungumik mel mena
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Kariimet nungumik nosokel mena, se mel mena bagasan,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Se kariimet saki nunga mosan
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 King mu pempem la baga lagarukkowo!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Ali lilim la na inang sor magaruk,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Se kariimet noko nup biya mu ko nungamili me ta saparukko,
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Yawe, Israel ko Kaem, ko nup biya patawunakko!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Pempem noko nup biya patawunakko!
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Se David, Jesse ko namar mu ko aira mu tai iwitata menaram.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.