Salmos 72
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 O Kaem, nika kiwem ningo diram wore king kasuru se,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Se nu munan ningo diram mu te nika kariimet nunga gi se,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Se nika munan ningo diram se bagara
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Se king mu kariimet nungumik mel mena mu nubiring ko sanamaruk ale,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Se worem sige pempem nikim kapawasan iwita,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Tuwik ningo daguloso ale ningam yu
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Tom nu king bagoso mu te mu kiwem
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Noko kuting mu maiya biya, gagi dun sang te se nama gagi dun sang te;
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Se sor garagarayam te bagara ko
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Se sor Tarshish ko king se tual
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Se king suen la nu koma te nubugura
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Mu awuk, kariimet nungumik mel mena
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Kariimet nungumik nosokel mena, se mel mena bagasan,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Se kariimet saki nunga mosan
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 King mu pempem la baga lagarukkowo!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ali lilim la na inang sor magaruk,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Se kariimet noko nup biya mu ko nungamili me ta saparukko,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Yawe, Israel ko Kaem, ko nup biya patawunakko!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Pempem noko nup biya patawunakko!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Se David, Jesse ko namar mu ko aira mu tai iwitata menaram.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.