Salmos 72
KAEM KO DEN (WSK) vs ARIB
1 O Kaem, nika kiwem ningo diram wore king kasuru se,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Se nu munan ningo diram mu te nika kariimet nunga gi se,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Se nika munan ningo diram se bagara
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Se king mu kariimet nungumik mel mena mu nubiring ko sanamaruk ale,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Se worem sige pempem nikim kapawasan iwita,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Tuwik ningo daguloso ale ningam yu
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Tom nu king bagoso mu te mu kiwem
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Noko kuting mu maiya biya, gagi dun sang te se nama gagi dun sang te;
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Se sor garagarayam te bagara ko
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Se sor Tarshish ko king se tual
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Se king suen la nu koma te nubugura
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Mu awuk, kariimet nungumik mel mena
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Kariimet nungumik nosokel mena, se mel mena bagasan,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Se kariimet saki nunga mosan
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 King mu pempem la baga lagarukkowo!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Ali lilim la na inang sor magaruk,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Se kariimet noko nup biya mu ko nungamili me ta saparukko,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Yawe, Israel ko Kaem, ko nup biya patawunakko!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Pempem noko nup biya patawunakko!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Se David, Jesse ko namar mu ko aira mu tai iwitata menaram.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.