Provérbios 7
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 Aga namar, aninga den imi ilukuawur ale nika mel ningo bo iwita ko iki se lagerko.
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Aninga munan den karo tui mu ni te terong la lagerko; nika motam mu mel aromemek se ni ninguru ko sinar tasam iwitatala, aninga den ko ninguru sinar toko.
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Den mu gemang motam ningi bitar, ale kiting sengam te ilupko.
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Ikia sinar se ko nunguning mu nika koras agi ka yawara bo iwita ninguru ko kuarko.
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 Nuna nika bitarmon se lage luan imet agi, kari bo ko imet nunga den welang te me dagulko.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Ani kawam ko kuring gotek te marir tasan mu te loagawa,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 kari kulak sang nungarkem, ale nunga ningi bo borara biya, ningo memek kaura tutera mena, mu arigem.
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Nu aolak iluwam ale lage tuang imet bo ko kawam duap te namara umu kaoram.
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Mu bainga ningi, sor tirom batagam taiwaram se.
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Se imet umu lage luan imet ko munan te numi nungam,
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Imet umu numi ira mena, palalak imet,
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 aitak la tuang suen la te, aitak la diara guruga kuwim te,
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Nu kari kulak mu iluwam yasaram ale
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 “Ani aitakta diram mel ningo bo te
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Se tairem nika loaga gurugu laga asele aitak karkem!
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Aninga anira kuwim mu guang bala
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 ale mel siring yawara yawara, myrrh,
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Tair se namanak ale tirom awote ani se
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Aninga agari kawam te me bagoso;
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 Nu manga biya giam ale ago namaram,
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Nu ko gomang kuluka den mu, se ko
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Se kari kulak mu tairatela kowom karo ilak namaram;
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 se gatu te gangarukam iwita namaram;
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Se aga namar, aninga den imi ninguru iki ale karo tuiko!
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Imet uwuta mu ko kiwem me gemang tui ale karo tuiko.
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Mu awuk, imet umu kari suen biya nunga maguwuram se kapa maga sapaman.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Noko kawam mu kuera mutim ko
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.