Salmos 94
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC
1 Buyambamtapa, ga Anutu, gae waiaknga tasikaing aminu meya yake ayamunggayak.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Gata tasiwi amin kuupbamda gatane kaikane wam yaning.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Tapduu mamaya yuak ge wai aminu yuyukngae bakngake yutning? Buyambamtapa, tapduknga mamaya yuak, ba?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Tapduu datdasing binga yuakge wai aminda
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Buyambamtapa, gatane amindabamu waaminda
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Sike waaminda maya apna gwa kumbingunin zipan kungwakaing. Zipan kupan waatdaka minganana gwa kumbingu kuut zipan kungwakaing.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Siwan anzing yakaing, “Buyambam tapata ninu dua ninduak.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ginu natane aminabam, dasingge ginda kepi yumdekan taknga unzingu tasikaing?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Anututa nindane maaknginu pasikut. Unzingge asikaya ita dua natapik, ba?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ita amin kuupbam kayuak. Ayok! Asikaya ita waakwau dua papanomataning, ba?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Buyambam tapatanu aminu kuupbamdane natdetdetna atnataak.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Buyambamtapa, gata aminu tapatu gikane mama wamba inindamumbinu
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Gata unzingu wa tasinggaau wa ie yuwatakak imunggak. Imi waapa meya kundu dua kawik.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Dasingge, Buyambam tapata inane aminabamu dua kapewik.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Sike masande noman aminda wam yaning kopatangu yawan kuku noman gan siwik.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Maminda enake na gatangamuke wai aminu yaipakepu pewik?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Sike Anututa dua gatangamukut gamu,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Na anzing yakum, “Kepina saweknga. Na gwa pimananggenggat,” ngang yakum. Siwan ngana wena.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Sike na musipmaatang meya natake sangabamde natanggamatanggat kopatangu gata tasiwi
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Ga gwapaknga aminu kawi wai siwanu puya iat dua gatake pasikaing.
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Sike waakwau unekan yuke noman amin pasiwan mainingge yandekaing.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Siwan ngana Buyambamtapa, na gatangamunangge asiknga kekekanggaunin.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Siwan nana waakwau waiaknga kwaapzang tasiking. Unzingge yake gutonganae meya apme yamik.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.