Salmos 94
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Buyambamtapa, ga Anutu, gae waiaknga tasikaing aminu meya yake ayamunggayak.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Gata tasiwi amin kuupbamda gatane kaikane wam yaning.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Tapduu mamaya yuak ge wai aminu yuyukngae bakngake yutning? Buyambamtapa, tapduknga mamaya yuak, ba?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Tapduu datdasing binga yuakge wai aminda
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Buyambamtapa, gatane amindabamu waaminda
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Sike waaminda maya apna gwa kumbingunin zipan kungwakaing. Zipan kupan waatdaka minganana gwa kumbingu kuut zipan kungwakaing.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Siwan anzing yakaing, “Buyambam tapata ninu dua ninduak.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Ginu natane aminabam, dasingge ginda kepi yumdekan taknga unzingu tasikaing?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Anututa nindane maaknginu pasikut. Unzingge asikaya ita dua natapik, ba?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Ita amin kuupbam kayuak. Ayok! Asikaya ita waakwau dua papanomataning, ba?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Buyambam tapatanu aminu kuupbamdane natdetdetna atnataak.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Buyambamtapa, gata aminu tapatu gikane mama wamba inindamumbinu
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Gata unzingu wa tasinggaau wa ie yuwatakak imunggak. Imi waapa meya kundu dua kawik.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Dasingge, Buyambam tapata inane aminabamu dua kapewik.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Sike masande noman aminda wam yaning kopatangu yawan kuku noman gan siwik.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Maminda enake na gatangamuke wai aminu yaipakepu pewik?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Sike Anututa dua gatangamukut gamu,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Na anzing yakum, “Kepina saweknga. Na gwa pimananggenggat,” ngang yakum. Siwan ngana wena.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Sike na musipmaatang meya natake sangabamde natanggamatanggat kopatangu gata tasiwi
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Ga gwapaknga aminu kawi wai siwanu puya iat dua gatake pasikaing.
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Sike waakwau unekan yuke noman amin pasiwan mainingge yandekaing.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Siwan ngana Buyambamtapa, na gatangamunangge asiknga kekekanggaunin.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Siwan nana waakwau waiaknga kwaapzang tasiking. Unzingge yake gutonganae meya apme yamik.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.